Salmos 49
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC
1 तिमीहरू सबै जाति-जातिहरू यसलाई ध्यान दिएर सुन।
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 प्रत्येक मानिस, धनी-गरीब सबैले बराबर ध्यान दिएर सुन्नु नै पर्छ।
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 म तिमीहरूलाई ज्ञान र बुद्धिका कुराहरू भन्ने छु।
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 मैले स्वयंले ती कथाहरू सुनें
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 कष्ट आउँछ भनेर म किन डराउनु?
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 कतिपय मानिसहरू सोच्छन् कि तिनीहरूको बल र धनले तिनीहरूलाई रक्षा गर्नेछ।
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 कुनै तिम्रो मानव मित्रले तिमीलाई बचाउन सक्तैन,
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 कुनै मानिससँग त्यस्तो प्रशस्त धन हुनेछैन
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 कुनै मानिसँग त्यस्तो प्रशस्त धन हुनेछैन
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 हेर, ज्ञानी पुरूषहरू पनि त्यसरी नै मर्छन् जसरी मूर्खहरू र अट्टेरी मर्छन्।
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 चिहाननै तिनीहरूको निम्ति सदा-सर्वदा आफ्नो घर हुनेछ।
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 मानिसहरू सम्पन्न हुन सक्लान, तर तिनीहरू यहाँ सधैंका लागि बाँच्न सक्तैनन्।
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 ती मूर्खहरूसँग त्यही घटना हुनेछ
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 ती मानिसहरू खाली भेंडा जस्तै हुन्।
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 तर परमेश्वरले मूल्य तिर्नु हुनेछ अनि मेरो जीवन बचाउनु हुनेछ,
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 तिनीहरू धनी छन् भनेर मानिसहरूसित नडराऊ।
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 ती मानिसहरू मरेर गएपछि आफूसंग केही पनि लाँदैनन्।
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 एकजना धनी मानिसले आफ्नो जीवनमा कति राम्रो काम गरें भनेर आफूलाई नै बधाइ दिन सक्छ।
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 तर उसको मरणको समय आउनेछ अनि आफ्नो पिता-पुर्खाहरूकहाँ जान्छ,
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 मानिसहरू सम्पन्न हुन सक्लान अनि अझै बुझ्दैनन्
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.