Salmos 49

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 तिमीहरू सबै जाति-जातिहरू यसलाई ध्यान दिएर सुन।
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 प्रत्येक मानिस, धनी-गरीब सबैले बराबर ध्यान दिएर सुन्नु नै पर्छ।
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 म तिमीहरूलाई ज्ञान र बुद्धिका कुराहरू भन्ने छु।
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 मैले स्वयंले ती कथाहरू सुनें
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 कष्ट आउँछ भनेर म किन डराउनु?
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 कतिपय मानिसहरू सोच्छन् कि तिनीहरूको बल र धनले तिनीहरूलाई रक्षा गर्नेछ।
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 कुनै तिम्रो मानव मित्रले तिमीलाई बचाउन सक्तैन,
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 कुनै मानिससँग त्यस्तो प्रशस्त धन हुनेछैन
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 कुनै मानिसँग त्यस्तो प्रशस्त धन हुनेछैन
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 हेर, ज्ञानी पुरूषहरू पनि त्यसरी नै मर्छन् जसरी मूर्खहरू र अट्टेरी मर्छन्।
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 चिहाननै तिनीहरूको निम्ति सदा-सर्वदा आफ्नो घर हुनेछ।
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 मानिसहरू सम्पन्न हुन सक्लान, तर तिनीहरू यहाँ सधैंका लागि बाँच्न सक्तैनन्।
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 ती मूर्खहरूसँग त्यही घटना हुनेछ
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 ती मानिसहरू खाली भेंडा जस्तै हुन्।
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 तर परमेश्वरले मूल्य तिर्नु हुनेछ अनि मेरो जीवन बचाउनु हुनेछ,
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 तिनीहरू धनी छन् भनेर मानिसहरूसित नडराऊ।
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 ती मानिसहरू मरेर गएपछि आफूसंग केही पनि लाँदैनन्।
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 एकजना धनी मानिसले आफ्नो जीवनमा कति राम्रो काम गरें भनेर आफूलाई नै बधाइ दिन सक्छ।
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 तर उसको मरणको समय आउनेछ अनि आफ्नो पिता-पुर्खाहरूकहाँ जान्छ,
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 मानिसहरू सम्पन्न हुन सक्लान अनि अझै बुझ्दैनन्
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.