Salmos 45

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 जब म यी कुराहरू राजाको निम्ति लेख्छु,
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 तपाईं सबै भन्दा असल हुनुहुन्छ।
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 तिम्रो पटुकामा तरवार भिर।
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 तिमी अचम्मको देखिन्छौ। धार्मिकता, सत्यता र न्यायको निम्ति जाऊ अनि लडाइँ जित,
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 तिम्रा काँडहरू तीखा छन्, तिम्रा शत्रुहरूका मुटुभित्रसम्म गाडिने छन्,
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 हे परमेश्वर, तपाईंको सिंहासन सदा-सर्वदाको लागि रहनेछ।
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 तपाईंले धार्मिकतालाई प्रेम गर्नुहुन्छ
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 तपाईंको पोशाक सुगन्धित द्रव्य; मूर्र, घिउकुमारी र तेजपातले युक्त छ।
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 लोकन्तीहरू राजाहरूकै छोरीहरू हुन्।
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 हे मेरी स्त्री, मेरा कुरा सुन।
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 यसकारण राजा तिम्रो सुन्दरतादेखि मक्ख पर्नेछन्।
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 टायर शहरबाट आएका सम्पन्न मानिसहरूले तिम्रो निम्ति उपहारहरू ल्याउनेछन्
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 राजकुमारी सुनको धागोले बुनेको पोशाकमा
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 राजाकहाँ पुर्याउनलाई, बेहुली आफ्ना सुन्दर पोशाकमा छिन्,
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 तिनीहरू आनन्दको साथ आउँछन्।
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 राजा, तपाईंका पुत्रहरूले तपाईंपछि राज गर्नेछन्।
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 तपाईंको नाउँ सदाका लागि प्रसिद्ध बनाउनेछु।
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.