Salmos 45

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 जब म यी कुराहरू राजाको निम्ति लेख्छु,
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 तपाईं सबै भन्दा असल हुनुहुन्छ।
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 तिम्रो पटुकामा तरवार भिर।
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 तिमी अचम्मको देखिन्छौ। धार्मिकता, सत्यता र न्यायको निम्ति जाऊ अनि लडाइँ जित,
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 तिम्रा काँडहरू तीखा छन्, तिम्रा शत्रुहरूका मुटुभित्रसम्म गाडिने छन्,
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 हे परमेश्वर, तपाईंको सिंहासन सदा-सर्वदाको लागि रहनेछ।
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 तपाईंले धार्मिकतालाई प्रेम गर्नुहुन्छ
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 तपाईंको पोशाक सुगन्धित द्रव्य; मूर्र, घिउकुमारी र तेजपातले युक्त छ।
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 लोकन्तीहरू राजाहरूकै छोरीहरू हुन्।
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 हे मेरी स्त्री, मेरा कुरा सुन।
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 यसकारण राजा तिम्रो सुन्दरतादेखि मक्ख पर्नेछन्।
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 टायर शहरबाट आएका सम्पन्न मानिसहरूले तिम्रो निम्ति उपहारहरू ल्याउनेछन्
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 राजकुमारी सुनको धागोले बुनेको पोशाकमा
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 राजाकहाँ पुर्याउनलाई, बेहुली आफ्ना सुन्दर पोशाकमा छिन्,
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 तिनीहरू आनन्दको साथ आउँछन्।
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 राजा, तपाईंका पुत्रहरूले तपाईंपछि राज गर्नेछन्।
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 तपाईंको नाउँ सदाका लागि प्रसिद्ध बनाउनेछु।
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.