Salmos 33
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARC
1 हे असल धार्मिक मानिसहरू परमप्रभुमा आनन्दित होऊ!
1 Regozijai-vos no Senhor , vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 वीणा बजाएर परमप्रभुको स्तुति गर!
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 उहाँको निम्ति एउटा नयाँ गीत गाऊ।
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 परमेश्वरको वचन सत्य छ।
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 परमेश्वर स्वच्छ हुनु मन पराउनु हुन्छ अनि राम्रो काम गर्नु हुन्छ।
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor .
6 परमप्रभुले आदेश गर्नुभयो र यो संसार बनियो।
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus; e todo o exército deles, pelo espírito da sua boca.
7 परमप्रभुले समुद्रबाट पानी एक ठाउँमा थुपार्नु भयो।
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 यस पृथ्वीमा प्रत्येक मानिसले डराउनु पर्छ र परमप्रभुको सम्मान गर्नु पर्छ।
8 Tema toda a terra ao Senhor ; temam-no todos os moradores do mundo.
9 किनभने परमेश्वरले आदेश गर्दा मात्र ती कुराहरू प्रकट हुन्छन।
9 Porque falou, e tudo se fez; mandou, e logo tudo apareceu.
10 यदि परमप्रभुले चाहनु भयो भने, प्रत्येकका योजनाहरू व्यार्थ पार्न सक्नुहुन्छ।
10 O Senhor desfaz o conselho das nações; quebranta os intentos dos povos.
11 तर परमप्रभुको सल्लाह सदा-सर्वदा असल हुन्छ।
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração, de geração em geração.
12 परमप्रभु जुन मानिसहरूको परमेश्वर स्वरूप हुनुहुन्छ, तिनीहरू सौभाग्यशाली हुन्छन्।
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor , e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 परमप्रभुले स्वर्गबाट तल हेर्नु भयो
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens;
14 उहाँले उच्च-आसनबाट
14 da sua morada contempla todos os moradores da terra.
15 परमेश्वरले प्रत्येक मानिसको रचना गर्नुभयो।
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 कुनै पनि राजा आफ्नो महान् शक्तिद्वारा बाँच्दैन।
16 Não há rei que se salve com a grandeza de um exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 घोडाहरूले साँच्चै लडाइँमा विजय ल्याउँदैनन्।
17 O cavalo é vão para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 परमप्रभुले हेर्नुहुन्छ साथै हेरचाह गर्नुहुन्छ तिमीहरूमध्ये जसले उहाँलाई मान्दछन्।
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 परमेश्वरले ती मानिसहरूलाई मृत्युबाट बचाउनु हुन्छ।
19 para livrar a sua alma da morte e para os conservar vivos na fome.
20 यसैले हामी आशा लिएर परमप्रभुलाई पर्खनेछौं।
20 A nossa alma espera no Senhor ; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 परमेश्वरले हामीलाई खुशी पार्नु हुन्छ,
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 हे परमप्रभु, हामी साँचो मनले तपाईंलाई पूज्दछौं।
22 Seja a tua misericórdia, Senhor , sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.