Salmos 33
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF
1 हे असल धार्मिक मानिसहरू परमप्रभुमा आनन्दित होऊ!
1 Regozijai-vos no SENHOR, vós justos, pois aos retos convém o louvor.
2 वीणा बजाएर परमप्रभुको स्तुति गर!
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com o saltério e um instrumento de dez cordas.
3 उहाँको निम्ति एउटा नयाँ गीत गाऊ।
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 परमेश्वरको वचन सत्य छ।
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fiéis.
5 परमेश्वर स्वच्छ हुनु मन पराउनु हुन्छ अनि राम्रो काम गर्नु हुन्छ।
5 Ele ama a justiça e o juízo; a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 परमप्रभुले आदेश गर्नुभयो र यो संसार बनियो।
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 परमप्रभुले समुद्रबाट पानी एक ठाउँमा थुपार्नु भयो।
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em depósitos.
8 यस पृथ्वीमा प्रत्येक मानिसले डराउनु पर्छ र परमप्रभुको सम्मान गर्नु पर्छ।
8 Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 किनभने परमेश्वरले आदेश गर्दा मात्र ती कुराहरू प्रकट हुन्छन।
9 Porque falou, e foi feito; mandou, e logo apareceu.
10 यदि परमप्रभुले चाहनु भयो भने, प्रत्येकका योजनाहरू व्यार्थ पार्न सक्नुहुन्छ।
10 O Senhor desfaz o conselho dos gentios, quebranta os intentos dos povos.
11 तर परमप्रभुको सल्लाह सदा-सर्वदा असल हुन्छ।
11 O conselho do Senhor permanece para sempre; os intentos do seu coração de geração em geração.
12 परमप्रभु जुन मानिसहरूको परमेश्वर स्वरूप हुनुहुन्छ, तिनीहरू सौभाग्यशाली हुन्छन्।
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 परमप्रभुले स्वर्गबाट तल हेर्नु भयो
13 O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 उहाँले उच्च-आसनबाट
14 Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra.
15 परमेश्वरले प्रत्येक मानिसको रचना गर्नुभयो।
15 Ele é que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 कुनै पनि राजा आफ्नो महान् शक्तिद्वारा बाँच्दैन।
16 Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 घोडाहरूले साँच्चै लडाइँमा विजय ल्याउँदैनन्।
17 O cavalo é falaz para a segurança; não livra ninguém com a sua grande força.
18 परमप्रभुले हेर्नुहुन्छ साथै हेरचाह गर्नुहुन्छ तिमीहरूमध्ये जसले उहाँलाई मान्दछन्।
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 परमेश्वरले ती मानिसहरूलाई मृत्युबाट बचाउनु हुन्छ।
19 Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 यसैले हामी आशा लिएर परमप्रभुलाई पर्खनेछौं।
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 परमेश्वरले हामीलाई खुशी पार्नु हुन्छ,
21 Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 हे परमप्रभु, हामी साँचो मनले तपाईंलाई पूज्दछौं।
22 Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.