Salmos 132

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 हे परमप्रभु! सम्झनु होस्, कसरी, दाऊद पीडित भए।
1 Cântico das peregrinações. Senhor, lembrai-vos de Davi e de sua grande piedade,
2 दाऊदले परमप्रभुसँग एक प्रतिज्ञा गरेका थिए।
2 como ele fez ao Senhor este juramento, e este voto ao Poderoso de Jacó:
3 दाऊदले भने, “म आफ्नो घरभित्र जाने छैन,
3 Não entrarei na tenda em que moro, não me deitarei no leito de meu repouso,
4 म सुत्ने छैन
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 जबसम्म याकूबको सर्वशक्तिमान् परमप्रभुको
5 até que encontre uma residência para o Senhor, uma morada ao Poderoso de Jacó.
6 एफ्रातामा हामीले त्यसको विषयमा सुनेका थियौं।
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Éfrata, nós a encontramos nas campinas de Jaar.
7 अब, पवित्र पालतर्फ जाऊँ।
7 Entremos em sua morada, prostremo-nos diante do escabelo de seus pés.
8 परमप्रभु, आफ्नो विश्राम गर्ने ठाउँबाट उठनुहोस्। हे परमप्रभु!
8 Levantai-vos, Senhor, para vir ao vosso repouso, vós e a arca de vossa majestade.
9 हे परमप्रभु, तपाईंका पूजाहारीहरू धार्मिकताको पोशाकमा छन्,
9 Vistam-se de justiça os vossos sacerdotes, e jubilosos cantem de alegria vossos fiéis.
10 तपाईंको आफ्ना असल दास दाऊदको निम्ति,
10 Pelo nome de Davi, vosso servo, não rejeiteis a face daquele que vos é consagrado.
11 परमप्रभुले दाऊदप्रति एक प्रतिज्ञा गर्नु भएथ्यो। परमप्रभुले दाऊदप्रति विश्वासी रहन्छु भनी प्रतिज्ञा गर्नु भएको थियो।
11 O Senhor fez a Davi um juramento, de que não há de se retratar: Colocarei em teu trono um descendente de tua raça.
12 परमप्रभुले भन्नुभयो, “दाऊद, यदि तिम्रा नानीहरूले मेरो करार र मैले सिकाएको नियमहरू पालन गरे भने,
12 Se teus filhos guardarem minha aliança e os preceitos que eu lhes hei de ensinar, também os descendentes deles, para sempre, sentar-se-ão em teu trono.
13 परमप्रभुले आफ्नो मन्दिरको लागि सियोन भन्ने ठाउँ रोज्नु भयो।
13 Porque o Senhor escolheu Sião, ele a preferiu para sua morada.
14 परमप्रभुले भन्नुभयो, “यो सदा सर्वदाको लागि मेरो ठाउँ हुनेछ।
14 É aqui para sempre o lugar de meu repouso, é aqui que habitarei porque o escolhi.
15 म यस शहरलाई प्रशस्त खाद्य-प्रदार्थले पूर्ण रहोस् भनेर आशिष दिनेछु।
15 Abençoarei copiosamente sua subsistência, fartarei de pão os seus pobres.
16 म उनको पूजाहारीहरूलाई पनि उद्धारको वस्त्र पहिर्याउनेछु।
16 Revestirei de salvação seus sacerdotes, e seus fiéis exultarão de alegria.
17 म दाऊदको परिवारलाई बलियो पार्नेछु,
17 Aí farei crescer o poder de Davi, aí prepararei uma lâmpada para o que me é consagrado.
18 म दाऊदका शत्रुहरूलाई लाज र शर्ममा ढाकि दिनेछु
18 Cobrirei de confusão seus inimigos; em sua fronte, porém, brilhará meu diadema.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.