Salmos 118

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 परमप्रभुलाई आदर गर किनभने उहाँ परमेश्वर हुनुहुन्छ।
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 इस्राएल ले यसो भन्छ,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 पूजाहारीहरू यसो भन्छन्,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 मानिसहरूले परमप्रभुलाई पुज्दै यसो भन्दछन्,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 म संकटहरूमा फँसेको थिएँ। यसैले सहायताको निम्ति मैले परमप्रभुलाई डाकें।
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 परमप्रभु मसँग हुनुहुन्छ, यसैले म भयभीत छैन।
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 परमप्रभु मेरो सहयोगी हुनुहुन्छ
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 मानिसहरूमा भरोसा राख्नु भन्दा
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 तिमीहरूका नेताहरूमा भरोसा राख्नु भन्दा
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 धेरै शत्रुहरूले मलाई घेरेर राखे
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 शत्रुहरूले मलाई घरि-घरि घेरी रहे।
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 शत्रुहरूले मलाई त्यसरी घेरे जसरी भीर माउरीहरूले घेर्दछ।
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 मेरो शत्रुहरूले ममा आक्रमण गरे अनि लगभग नष्ट गरीसकेका थिए।
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 परमप्रभु मेरो शक्ति र विजयी गीत हुनुहुन्छ।
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 तिमीले विजयी उत्सवहरू शिष्ट मानिसहरूका घरमा मानेको हुन सक्छौ।
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 परमप्रभुको पाखुराहरू विजयी भएर उठे।
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 म बाँच्ने छु मर्ने छैन
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 परमप्रभुले मलाई दण्ड दिनु भयो,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 असल प्रवेशद्वारहरू, मेरो निम्ति खोलियो
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 तिनीहरू परमप्रभुको प्रवेशद्वारहरू हुन्।
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 परमप्रभुले, मेरो प्रार्थनाको जवाफ दिनु भएकोमा धन्यवाद प्रकट गर्दछु।
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 जुन ढुङ्गा निर्माणकर्ताहरूले लिन चाहेनन्।
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 परमप्रभुले यस्तो बनाउनु भयो।
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 आज त्यो दिन हो जुन परमप्रभुले बनाउनु भयो।
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 मानिसहरूले भने, “परमप्रभुको प्रशंसा गर!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 परमप्रभुको नाउँ गरेर आउने मानिसहरूलाई स्वागत छ।”
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 परमप्रभुनै परमेश्वर हुनुहुन्छ। अनि उहाँले हामीलाई ग्रहण गर्नु हुन्छ।
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 परमप्रभु, तपाईं मेरो परमेश्वर हुनुहुन्छ। म तपाईंलाई धन्यवाद दिन्छु।
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 परमप्रभुको प्रशंसा गर किनभने उहाँ भलो हुनुहुन्छ।
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.