Salmos 118
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARA
1 परमप्रभुलाई आदर गर किनभने उहाँ परमेश्वर हुनुहुन्छ।
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 इस्राएल ले यसो भन्छ,
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 पूजाहारीहरू यसो भन्छन्,
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 मानिसहरूले परमप्रभुलाई पुज्दै यसो भन्दछन्,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 म संकटहरूमा फँसेको थिएँ। यसैले सहायताको निम्ति मैले परमप्रभुलाई डाकें।
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 परमप्रभु मसँग हुनुहुन्छ, यसैले म भयभीत छैन।
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 परमप्रभु मेरो सहयोगी हुनुहुन्छ
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 मानिसहरूमा भरोसा राख्नु भन्दा
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 तिमीहरूका नेताहरूमा भरोसा राख्नु भन्दा
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 धेरै शत्रुहरूले मलाई घेरेर राखे
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 शत्रुहरूले मलाई घरि-घरि घेरी रहे।
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 शत्रुहरूले मलाई त्यसरी घेरे जसरी भीर माउरीहरूले घेर्दछ।
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 मेरो शत्रुहरूले ममा आक्रमण गरे अनि लगभग नष्ट गरीसकेका थिए।
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 परमप्रभु मेरो शक्ति र विजयी गीत हुनुहुन्छ।
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 तिमीले विजयी उत्सवहरू शिष्ट मानिसहरूका घरमा मानेको हुन सक्छौ।
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 परमप्रभुको पाखुराहरू विजयी भएर उठे।
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 म बाँच्ने छु मर्ने छैन
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 परमप्रभुले मलाई दण्ड दिनु भयो,
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 असल प्रवेशद्वारहरू, मेरो निम्ति खोलियो
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 तिनीहरू परमप्रभुको प्रवेशद्वारहरू हुन्।
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 परमप्रभुले, मेरो प्रार्थनाको जवाफ दिनु भएकोमा धन्यवाद प्रकट गर्दछु।
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 जुन ढुङ्गा निर्माणकर्ताहरूले लिन चाहेनन्।
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 परमप्रभुले यस्तो बनाउनु भयो।
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 आज त्यो दिन हो जुन परमप्रभुले बनाउनु भयो।
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 मानिसहरूले भने, “परमप्रभुको प्रशंसा गर!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 परमप्रभुको नाउँ गरेर आउने मानिसहरूलाई स्वागत छ।”
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 परमप्रभुनै परमेश्वर हुनुहुन्छ। अनि उहाँले हामीलाई ग्रहण गर्नु हुन्छ।
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 परमप्रभु, तपाईं मेरो परमेश्वर हुनुहुन्छ। म तपाईंलाई धन्यवाद दिन्छु।
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 परमप्रभुको प्रशंसा गर किनभने उहाँ भलो हुनुहुन्छ।
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.