Salmos 118

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 परमप्रभुलाई आदर गर किनभने उहाँ परमेश्वर हुनुहुन्छ।
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 इस्राएल ले यसो भन्छ,
2 Diga, pois, Israel: A sua benignidade dura para sempre.
3 पूजाहारीहरू यसो भन्छन्,
3 Diga, pois, a casa de Arão: A sua benignidade dura para sempre.
4 मानिसहरूले परमप्रभुलाई पुज्दै यसो भन्दछन्,
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor: A sua benignidade dura para sempre.
5 म संकटहरूमा फँसेको थिएँ। यसैले सहायताको निम्ति मैले परमप्रभुलाई डाकें।
5 Do meio da angústia invoquei o Senhor; o Senhor me ouviu, e me pôs em um lugar largo.
6 परमप्रभु मसँग हुनुहुन्छ, यसैले म भयभीत छैन।
6 O Senhor é por mim, não recearei; que me pode fazer o homem?
7 परमप्रभु मेरो सहयोगी हुनुहुन्छ
7 O Senhor é por mim entre os que me ajudam; pelo que verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 मानिसहरूमा भरोसा राख्नु भन्दा
8 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar no homem.
9 तिमीहरूका नेताहरूमा भरोसा राख्नु भन्दा
9 É melhor refugiar-se no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 धेरै शत्रुहरूले मलाई घेरेर राखे
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as exterminei.
11 शत्रुहरूले मलाई घरि-घरि घेरी रहे।
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas em nome do Senhor eu as exterminei.
12 शत्रुहरूले मलाई त्यसरी घेरे जसरी भीर माउरीहरूले घेर्दछ।
12 Cercaram-me como abelhas, mas apagaram-se como fogo de espinhos; pois em nome do Senhor as exterminei.
13 मेरो शत्रुहरूले ममा आक्रमण गरे अनि लगभग नष्ट गरीसकेका थिए।
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, mas o Senhor me ajudou.
14 परमप्रभु मेरो शक्ति र विजयी गीत हुनुहुन्छ।
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; tornou-se a minha salvação.
15 तिमीले विजयी उत्सवहरू शिष्ट मानिसहरूका घरमा मानेको हुन सक्छौ।
15 Nas tendas dos justos há jubiloso cântico de vitória; a destra do Senhor faz proezas.
16 परमप्रभुको पाखुराहरू विजयी भएर उठे।
16 A destra do Senhor se exalta, a destra do Senhor faz proezas.
17 म बाँच्ने छु मर्ने छैन
17 Não morrerei, mas viverei, e contarei as obras do Senhor.
18 परमप्रभुले मलाई दण्ड दिनु भयो,
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte.
19 असल प्रवेशद्वारहरू, मेरो निम्ति खोलियो
19 Abre-me as portas da justiça, para que eu entre por elas e dê graças ao Senhor.
20 तिनीहरू परमप्रभुको प्रवेशद्वारहरू हुन्।
20 Esta é a porta do Senhor; por ela os justos entrarão.
21 परमप्रभुले, मेरो प्रार्थनाको जवाफ दिनु भएकोमा धन्यवाद प्रकट गर्दछु।
21 Graças te dou porque me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 जुन ढुङ्गा निर्माणकर्ताहरूले लिन चाहेनन्।
22 A pedra que os edificadores rejeitaram, essa foi posta como pedra angular.
23 परमप्रभुले यस्तो बनाउनु भयो।
23 Foi o Senhor que fez isto e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 आज त्यो दिन हो जुन परमप्रभुले बनाउनु भयो।
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 मानिसहरूले भने, “परमप्रभुको प्रशंसा गर!
25 Ó Senhor, salva, nós te pedimos; ó Senhor, nós te pedimos, envia-nos a prosperidade.
26 परमप्रभुको नाउँ गरेर आउने मानिसहरूलाई स्वागत छ।”
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; da casa do Senhor vos bendizemos.
27 परमप्रभुनै परमेश्वर हुनुहुन्छ। अनि उहाँले हामीलाई ग्रहण गर्नु हुन्छ।
27 O Senhor é Deus, e nos concede a luz; atai a vítima da festa com cordas às pontas do altar.
28 परमप्रभु, तपाईं मेरो परमेश्वर हुनुहुन्छ। म तपाईंलाई धन्यवाद दिन्छु।
28 Tu és o meu Deus, e eu te darei graças; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 परमप्रभुको प्रशंसा गर किनभने उहाँ भलो हुनुहुन्छ।
29 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre. a tua palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.