Salmos 107

The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 परमप्रभुलाई धन्यवाद चढाओ, किनभने उहाँ उपकारी हुनुहुन्छ।
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 यसैले ज-जसलाई परमप्रभुले बचाउनु भएको थियो, प्रत्येक मानिसले भन्नु पर्दछ कि परमप्रभुले बचाउनु भयो।
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 परमप्रभुले आफ्ना मानिसहरूलाई विभिन्न देश देशबाट सँगै भेला गर्नुभयो।
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 तिनीहरूमा कतिपय सुख्खा मरूभूमिमा छोडिए।
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 तिनीहरू भोका र प्यासा थिए
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 त्यसपछि तिनीहरूले परमप्रभुलाई सहायताको निम्ति पुकारे।
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 परमप्रभुले तिमीहरूलाई सोझै शहर तिर डोराएर लैजानु भयो जहाँ तिमीहरू बस्न पाउँथे।
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 उहाँको अनन्त प्रेमको निम्ति उहाँले सृजना गर्नु भएका
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 परमेश्वरले अतृप्त आत्मलाई तृप्त पार्नु भयो।
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 परमेश्वरका कतिपय मानिसहरू कैदीहरू थिए,
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 किनभने तिनीहरू परमेश्वरले भनेका कुराहरूका विरूद्ध लडेका थिए।
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 परमेश्वरले तिनीहरूकै कुकर्मको कारणले गर्दा
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 ती मानिसहरूलाई संकटहरूमा फँसाइयो। यसैकारण, तिनीहरूले परमेश्वरलाई गुहार मागे
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 कालो कोठरीको कैदबाट परमेश्वरले तिनीहरूलाई बाहिर निकाल्नु भयो।
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 उहाँको अनन्त प्रेम र मानिसहरूको निम्ति उहाँले सृजना गर्नु भएको
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 हाम्रा शत्रुहरूलाई नाश गर्न परमप्रभुले हामीलाई सहायता दिनुभयो, परमेश्वरले तिनीहरूको काँसाको मूल ढोका भत्काउन सक्नुहुन्छ।
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 कतिपय मानिसहरूले आफ्ना पापहरू र दोषहरूद्वारा आफैंलाई मूर्ख बनाए।
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 ती मानिसहरूले खान पनि रूचाउँदैनन्
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 तिनीहरू संकटहरूमा थिए, यसैले सहयोगको निम्ति परमेश्वरलाई गुहार मागे
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 परमेश्वरले आज्ञा गर्नुभयो र तिनीहरू निको भए।
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 परमप्रभुको अनन्त प्रेम
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 उहाँप्रति बलिदान स्वरूप उपहारहरू अर्पण गर
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 कतिपय मानिसहरू जहाजमा तरेर समुद्र पारी पुगे।
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 ती मानिसहरूले परमेश्वरले के गर्न सकनु हुन्छ भन्ने कुरा देखे।
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 परमेश्वरले आज्ञा गर्नुभयो, अनि प्रबल बतास बहन थाल्यो।
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 ती छालहरूले तिनीहरूलाई उठाएर आकाशमा पुर्याए
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 तिनीहरू धरमरिरहेका थिए अनि मातेको मानिस सरह पछारिए,
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 तिनीहरू संकटहरूले घेरिए, यसैकारण तिनीहरूले परमेश्वरलाई गुहार मागे।
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 परमेश्वरले समुद्र तूफानलाई रोक्नु भयो।
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 माझीहरू खुशी भए किनभने समुद्र शान्त थियो।
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 उहाँको प्रेम र मानिसहरूको लागि उहाँले सृजना गर्नु भएको
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 महासभामा परमेश्वरको प्रशंसा गर।
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 परमेश्वरले नदीहरूलाई पनि मरूभूमिमा परिवर्त्तन गर्नुभयो।
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 परमेश्वरले मलिलो भूमिलाई काम नलाग्ने नूनिलो जमीन बनाई दिनुभयो।
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 परमेश्वरले मरूभूमिलाई पानीको पोखरीमा परिवर्त्तन गर्नुभयो।
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 परमेश्वरले भोकाएका मानिसहरूलाई राम्रो ठाउँमा लानुभयो।
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 ती मानिसहरूले त्यस धर्तीमा बिजन छरे। तिनीहरूले त्यहाँ अङ्गुरको खेती गरे।
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 परमेश्वरले ती मानिसहरूलाई आशीर्वाद दिनु भयो। तिनीहरूका सन्तानहरू बढे।
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 घोर विपत्ति र संकटहरूले गर्दा
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 परमेश्वरले तिनीहरूका शासकहरूलाई लज्जित र व्याकुल पार्नु भयो।
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 त्यसपछि परमेश्वरले ती गरीब मानिसहरूलाई तिनीहरूको दुःखबाट मुक्ति दिनुभयो।
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 असल मानिसहरूले त्यसलाई देख्छन् अनि तिनीहरू आनन्दित हुन्छन्
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 यदि कुनै मानिस ज्ञानी छ भने उसले यी कुराहरू सम्झने छ।
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.