Jó 4
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NVT
1 तब तेमानीका एलीपज बोले:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu a Jó:
2 “यदि मैले केही भने के तिमी रिसाउँदैनौ?
2 “Você terá paciência e me permitirá dizer algo? Afinal, quem poderia permanecer calado?
3 अय्यूब तिमीले धेरैजना मानिसहरूलाई शिक्षा दियौ।
3 Você já deu ânimo a muita gente e deu força aos fracos.
4 तिम्रो वचनहरूले मानिसहरूलाई मद्दत गर्यो जो पतन हुनलाई तयार थिए।
4 Suas palavras sustentaram os que tropeçavam, e você deu apoio aos vacilantes.
5 तर अहिले तिमीमाथि कष्टहरू आए
5 Mas agora, quando vem a aflição, você desanima; quando é atingido por ela, entra em pânico.
6 तिमीले परमेश्वरलाई आराधना गर्छौ।
6 Seu temor a Deus não lhe dá confiança? Sua vida íntegra não lhe traz esperança?
7 अय्यूब यस विषयमा सोचः निर्दोष मानिसहरू कहिल्यै पनि ध्वंश भएका छैनन्।
7 “Pense bem! Acaso os inocentes morrem? Quando os justos foram destruídos?
8 मैले कतिपय संकटकारीहरूलाई देखेको छु अनि तिनीहरू जसले जीवन कष्टमय पार्दछ।
8 Pelo que tenho observado, os que cultivam a maldade e semeiam a opressão, isso também é o que colhem.
9 परमेश्वरको सरापले ती मानिसहरूलाई मार्दछ।
9 Um sopro de Deus os destrói; desaparecem com uma rajada de sua ira.
10 दुष्ट मानिसहरू सिंहहरू जस्तै गर्जन्छन र र्झकिन्छन्।
10 O leão ruge e seu filhote rosna, mas os dentes dos leões jovens são quebrados.
11 हो, ती दुष्ट मानिसहरू सिंहहरू जस्तै हुन्छन जसले शिकार मार्नलाई भेट्दैनन्।
11 O leão feroz morre de fome porque não há presa, e os filhotes da leoa se dispersam.
12 “गुप्तरूपमा एउटा खबर मकहाँ ल्याइयो।
12 “Esta verdade me foi revelada em segredo, como que sussurrada em meu ouvido.
13 मेरो रातको सपनाहरू बीचमा
13 Ela veio à noite, numa visão perturbadora, quando todos estão em sono profundo.
14 म त्रासित भएँ, अनि कामें।
14 O medo e o terror se apoderaram de mim e fizeram estremecer meus ossos.
15 एउटा मन्द हावाले मेरो अनुहारलाई छोएर गयो।
15 Um espírito passou diante de meu rosto, e os pelos de meu corpo se arrepiaram.
16 त्यो आत्मा त्यहाँ उभियो,
16 O espírito parou, mas não pude ver sua forma; um vulto estava diante de meus olhos. No silêncio, ouvi uma voz dizer:
17 ‘एकजना मानिस परमेश्वर भन्दा धर्मी हुन सक्तैन।
17 ‘Pode algum mortal ser inocente perante Deus? Pode o homem ser puro diante do Criador?’.
18 हेर, परमेश्वरले आफ्नैं स्वर्गीय सेनाहरूमाथि पनि भरोसा राख्न सक्नुहुन्न।
18 “Se Deus não confia nos próprios anjos e acusa seus mensageiros de insensatez,
19 यसकारण मानिसहरू निश्चय नै खराब हुन्छन्।
19 quanto menos confiará em pessoas feitas de barro! Vêm do pó e são facilmente destruídas, como traças.
20 मानिसहरू विहानदेखि बेलुकीसम्म मर्छन् अनि कसैलाई पनि थाहा हुँदैन।
20 Estão vivas pela manhã e mortas ao entardecer; desaparecem para sempre, sem deixar vestígio.
21 यदि तिनीहरूको पालको डोरी तानियो भने
21 As cordas de sua tenda são arrancadas e a tenda desaba, e na ignorância morrem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.