Jó 37
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs VC
1 “बज्र, र बिजुलीले मलाई भयभीत पार्छ,
1 Por isto se espantou o meu coração, e pulou fora de seu lugar.
2 सबैले सुन! परमेश्वरको आवाज बज्र जस्तो सुनिन्छ।
2 Escutai, escutai o brado de sua voz, o estrondo que lhe sai da boca!
3 परमेश्वरले आकाशको वारपार आफ्नो बिजुली चम्काउनु हुन्छ
3 Enche dele toda a extensão dos céus, e seus relâmpagos vão atingir os confins da terra.
4 बिजुली चम्केपछि परमेश्वरको गर्जन आवाज सुन्न सकिन्छ।
4 Logo depois ruge uma voz, troveja com sua voz majestosa. Não retém mais seus raios quando se faz ouvir.
5 परमेश्वरको गर्जन आवाज चमत्कारमय हुन्छ।
5 Deus troveja com uma voz maravilhosa, faz prodígios que nos são incompreensíveis.
6 परमेश्वरले हिंऊलाई भन्नुहुन्छ,
6 Diz à neve: Cai sobre a terra, às pancadas de chuva: Sede fortes.
7 परमेश्वरले सृष्टी गर्नु भएका सबै मानिसहरूले के गर्नु सकनु हुन्छ बुझुन् भनी उहाँले
7 Ele põe selos sobre as mãos dos homens, a fim de que todos os mortais reconheçam seu criador.
8 जनावरहरू आ-आफ्ना ओडारतिर भाग्छन् अनि त्यहाँ बस्छन्।
8 A fera também entra em seu covil, e encolhe-se em sua toca.
9 भुँवरी दक्षिणबाट चल्छ।
9 O furacão sai da câmara do sul, e do norte chega o frio.
10 परमेश्वरको स्वासले वरफ बनाउँछ,
10 Ao sopro de Deus forma-se a neve, e a superfície das águas se endurece.
11 परमेश्वरले बादलमा पानी भर्नुहुन्छ,
11 Carrega as nuvens de vapor, as nuvens lançam por toda parte seus relâmpagos
12 परमेश्वरले बादलहरूलाई पृथ्वी वरिपरि बहन आदेश दिनुहुन्छ।
12 que vão em todos os sentidos sob sua direção, para realizar tudo quanto ele ordena na face da terra.
13 बाढी ल्याई मानिसहरूलाई सजाय दिन
13 Ora é o castigo que eles trazem, ora seus benefícios.
14 “अय्यूब, एक मिनट खडा भएर सुन,
14 Escuta isto, Jó, pára e considera as maravilhas de Deus.
15 अय्यूब, के तिमी जान्दछौ परमेश्वरले कसरी बादलहरूलाई वशमा राख्नुहुन्छ?
15 Sabes como ele as opera, e faz brilhar o relâmpago de sua nuvem?
16 के तिमी जान्दछौ कसरी बादलहरू आकाशमा झुण्डिन्छन्?
16 Sabes a lei do equilíbrio das nuvens, e o milagre daquele cuja ciência é infinita?
17 तर अय्यूब, तिमीले ती कुराहरू जान्दैनौ। जब तातो हावा दक्षिणबाट आउँदछ तिमीलाई पसिना आएर शरीरक लुगाहरू टाँसिनेछ
17 Por que são quentes as tuas vestes, quando repousa a terra ao sopro do meio-dia?
18 अय्यूब, के तिमीले परमेश्वरलाई आकाश फैलाउन सहयोग गर्न सक्छौ,
18 Saberás, como ele, estender as nuvens, e torná-las sólidas como um espelho de metal fundido?
19 “अय्यूब, बताऊ हामीले परमेश्वरलाई के भन्नु पर्छ!
19 Dá-me a conhecer o que lhe diremos. Mergulhados em nossas trevas, só sabemos objetar.
20 म परमेश्वरलाई भन्ने छैन कि म उहाँसँग बोल्न चाहन्छु।
20 Quem lhe repetirá o que digo? Acaso pedirá um homem a sua própria perdição?
21 एउटा मानिसले घाम हेर्न सक्तैन।
21 Agora já não se vê a luz, o sol brilha através das nuvens; passe um golpe de vento, e ele as varrerá;
22 अनि परमेश्वर पनि त्यस्तै हुनुहुन्छ।
22 a luz vem do norte. Deus está envolto numa majestade temível;
23 सर्वशक्तिमान परमेश्वर महान हुनुहुन्छ। हामी परमेश्वरलाई बुझ्न सक्तैनौं।
23 não podemos atingir o Todo-poderoso: eminente em força, em eqüidade, em justiça, não tem a dar contas a ninguém.
24 त्यसैकारण मानिसहरूले परमेश्वरलाई श्रद्धा गर्दछन्।
24 Que os homens, pois, o reverenciem! Ele não olha aqueles que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.