Jó 37
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs NTLH
1 “बज्र, र बिजुलीले मलाई भयभीत पार्छ,
1 A tempestade me faz bater o coração, como se ele fosse pular para fora do peito.
2 सबैले सुन! परमेश्वरको आवाज बज्र जस्तो सुनिन्छ।
2 Escutem o estrondo da voz de Deus, o trovão que sai da sua boca.
3 परमेश्वरले आकाशको वारपार आफ्नो बिजुली चम्काउनु हुन्छ
3 Ele solta relâmpagos por todos os lados do céu e de uma ponta da terra até a outra.
4 बिजुली चम्केपछि परमेश्वरको गर्जन आवाज सुन्न सकिन्छ।
4 Então ouve-se o rugido da sua voz, o forte barulho do trovão; e durante todo o tempo os relâmpagos não param de cair.
5 परमेश्वरको गर्जन आवाज चमत्कारमय हुन्छ।
5 Deus troveja com a sua voz maravilhosa; ele faz grandes coisas que não podemos compreender.
6 परमेश्वरले हिंऊलाई भन्नुहुन्छ,
6 Deus manda que caia neve sobre a terra e também fortes pancadas de chuva.
7 परमेश्वरले सृष्टी गर्नु भएका सबै मानिसहरूले के गर्नु सकनु हुन्छ बुझुन् भनी उहाँले
7 Assim, faz com que as pessoas fiquem em casa, sem poderem trabalhar, para que todos saibam que é ele quem age.
8 जनावरहरू आ-आफ्ना ओडारतिर भाग्छन् अनि त्यहाँ बस्छन्।
8 Os animais entram nas suas tocas e ali ficam escondidos.
9 भुँवरी दक्षिणबाट चल्छ।
9 As tempestades violentas vêm do Sul, e o frio vem do Norte.
10 परमेश्वरको स्वासले वरफ बनाउँछ,
10 O sopro de Deus congela as águas, que assim ficam cobertas de gelo.
11 परमेश्वरले बादलमा पानी भर्नुहुन्छ,
11 Deus enche de água as nuvens, e elas lançam os relâmpagos.
12 परमेश्वरले बादलहरूलाई पृथ्वी वरिपरि बहन आदेश दिनुहुन्छ।
12 Seguindo a ordem de Deus, as nuvens se espalham em todas as direções. Elas fazem tudo o que Deus manda, em toda parte, no mundo inteiro.
13 बाढी ल्याई मानिसहरूलाई सजाय दिन
13 Deus faz cair chuva sobre a terra ou para castigar a gente ou para mostrar que tem amor por nós.
14 “अय्यूब, एक मिनट खडा भएर सुन,
14 “Jó, pare um instante e escute; pense nas coisas maravilhosas que Deus faz.
15 अय्यूब, के तिमी जान्दछौ परमेश्वरले कसरी बादलहरूलाई वशमा राख्नुहुन्छ?
15 Será que você sabe como Deus dá a ordem para que os relâmpagos saiam brilhando das nuvens?
16 के तिमी जान्दछौ कसरी बादलहरू आकाशमा झुण्डिन्छन्?
16 Você sabe como as nuvens ficam suspensas no ar? Isso é uma prova do infinito conhecimento de Deus.
17 तर अय्यूब, तिमीले ती कुराहरू जान्दैनौ। जब तातो हावा दक्षिणबाट आउँदछ तिमीलाई पसिना आएर शरीरक लुगाहरू टाँसिनेछ
17 Será que você, que fica sufocado de calor na sua roupa, antes de vir a tempestade de areia trazida pelo vento sul,
18 अय्यूब, के तिमीले परमेश्वरलाई आकाश फैलाउन सहयोग गर्न सक्छौ,
18 será que você pode ajudar Deus a estender o céu e fazer com que fique duro como uma placa de metal fundido?
19 “अय्यूब, बताऊ हामीले परमेश्वरलाई के भन्नु पर्छ!
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, pois não somos capazes de pensar com clareza.
20 म परमेश्वरलाई भन्ने छैन कि म उहाँसँग बोल्न चाहन्छु।
20 Eu não teria o atrevimento de discutir com Deus, pois isso seria pedir que ele me destruísse.
21 एउटा मानिसले घाम हेर्न सक्तैन।
21 “Não é possível ver o sol quando está escondido pelas nuvens; mas ele brilha de novo, depois que o vento passa e limpa o céu.
22 अनि परमेश्वर पनि त्यस्तै हुनुहुन्छ।
22 No Norte vemos uma luz dourada, e a
23 सर्वशक्तिमान परमेश्वर महान हुनुहुन्छ। हामी परमेश्वरलाई बुझ्न सक्तैनौं।
23 Não podemos compreender o Todo-Poderoso, o Deus de grande poder. A sua justiça é infinita, e ele não persegue ninguém.
24 त्यसैकारण मानिसहरूले परमेश्वरलाई श्रद्धा गर्दछन्।
24 Por isso, as pessoas o temem , e ele não dá importância aos que acham que são sábios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.