Jó 14
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs ACF
1 अय्यूबले भने,
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e farto de inquietação.
2 मानिसको जीवन एउटा फूल जस्तो छ।
2 Sai como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 त्यो सत्य हो, तर परमेश्वरले, म प्रति हेर्नु हुनेछ,
3 E sobre este tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar no juízo contigo.
4 “म इच्छा गर्छु कसैले केही मैला चीज लिएर त्यसलाई सफा पारोस।
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 मानिसको जीवन सीमित छ परमेश्वर तपाईंले निर्णय गर्नुभयो कति लामो मानिस बाँच्छ?
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; e tu lhe puseste limites, e não passará além deles.
6 यसैले परमेश्वर, हामीलाई हेर्न छोडिदिनु हवस।
6 Desvia-te dele, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 “त्यहाँ एउटा रूखको आशा छ।
7 Porque há esperança para a árvore que, se for cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus renovos.
8 यसको जराहरू भूईंमा बुढो भएर उम्रेला
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e o seu tronco morrer no pó,
9 तर पानीमा यो फेरि उम्रनेछ।
9 Ao cheiro das águas brotará, e dará ramos como uma planta.
10 तर जब मानिस मर्छ, ऊ लोप हुन्छ।
10 Porém, morto o homem, é consumido; sim, rendendo o homem o espírito, então onde está ele?
11 नदीहरू सूखा नभइञ्जेलसम्म तिमीहरूले पानी समुद्रबाट लैजान सकौंला,
11 Como as águas se retiram do mar, e o rio se esgota, e fica seco,
12 जब कुनै मानिस मर्छ,
12 Assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, não acordará nem despertará de seu sono.
13 “म चाहन्छु तिमीहरूले मलाई मेरो चिहानमा लुकाई राख्नेछौ।
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me ocultasses até que a tua ira se fosse; e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim!
14 यदि एकजना मानिस मर्छ, के ऊ फेरि जीउँदो हुन्छ?
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias de meu combate esperaria, até que viesse a minha mudança.
15 परमेश्वर, तपाईंले मलाई बोलाउनु हुनेछ
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia, e terias afeto à obra de tuas mãos.
16 तब तपाईंले मेरो प्रत्येक पाइलालाई ध्यान दिनुहुन्छ,
16 Mas agora contas os meus passos; porventura não vigias sobre o meu pecado?
17 तपाईंले मेरो पापहरूलाई थैलोमा मोहर लगाएर राख्नु हुनेछ।
17 A minha transgressão está selada num saco, e amontoas as minhas iniqüidades.
18 “पर्वतहरू ढल्छ अनि टुक्रा-टुक्रा भएर जान्छ।
18 E, na verdade, caindo a montanha, desfaz-se; e a rocha se remove do seu lugar.
19 पानी ढुङ्गहरूमाथि बहँदा तिनीहरूलाई खियाउँछ
19 As águas gastam as pedras, as cheias afogam o pó da terra; e tu fazes perecer a esperança do homem;
20 तपाईंले तिनीहरूलाई,
20 Tu para sempre prevaleces contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto, e o despedes.
21 यदि उहाँका छोराहरूका सम्मानित, उहाँलाई कहिल्यै थाहा हुँदैन।
21 Os seus filhos recebem honra, sem que ele o saiba; são humilhados, sem que ele o perceba;
22 त्यो मानिसले आफ्ना शरीरमा खाली पीडा मात्र अनुभव गर्दछ,
22 Mas a sua carne nele tem dores, e a sua alma nele lamenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.