Jó 11
The Holy Bible, Easy Reading Version, in Nepali (NPI2010) vs BKJ
1 तब नामातीबाट आएका सोपरले अय्यूबलाई जवाफ दिंदै भने,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “यी शब्दहरूको प्रवाहलाई उत्तर दिनुपर्छ।
2 Não deveria a multidão de palavras ser respondida? E deveria um homem cheio de discurso ser justificado?
3 अय्यूब के तिमी सम्झन्छौ
3 Deveriam tuas mentiras fazer com que os homens mantenham sua paz? E quando zombares, nenhum homem te envergonhará?
4 अय्यूब तिमीले परमेश्वरलाई भन्छौ,
4 Porque tu disseste: A minha doutrina é pura, e eu sou limpo aos teus olhos.
5 अय्यूब, म चाहन्छु परमेश्वरले तिमीलाई जवाफ दिनुहुन्छ
5 Mas, ah, se Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti;
6 परमेश्वरले तिमीलाई ज्ञानको रहस्य भन्न सक्नु हुन्थ्यो।
6 e que te mostrasse os segredos da sabedoria, que são o dobro para aquele que a tem! Sabe, pois, que Deus requer de ti menos do que merece a tua iniquidade.
7 “अय्यूब, के तिमी सोच्छौ कि तिमीले वास्तविक रूपमा परमेश्वरलाई बुझ्छौं?
7 Tu poderás, pela busca, encontrar a Deus? Poderás encontrar o Todo-Poderoso até a perfeição?
8 माथि स्वर्गमा के छ
8 É tão alto como o céu; o que tu podes fazer? É mais profundo do que o inferno; o que tu podes saber?
9 परमेश्वर पृथ्वी भन्दा महान
9 A sua medida é mais comprida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 “यदि परमेश्वरले तिमीलाई कैद गरेर न्यायलयमा ल्याउनु भयो भने,
10 Se ele corta, fecha, ou ajunta, então quem poderá impedi-lo?
11 साँच्चो रूपमा, को अयोग्य छ भनेर परमेश्वरले चिन्नुहुन्छ।
11 Porque ele conhece os homens vãos; ele também vê a maldade; ele não considerará então isso?
12 जसरी एउटा जङ्गली गधाले मानिस जन्माउन सक्तैन्
12 Pois homem vão seria sábio, embora o homem nasça como um potro de jumento selvagem.
13 तर अय्यूब तिमीले आफ्नो परमेश्वरको सेवा गर्नलाई मात्र मन तयार राख
13 Se tu preparas o teu coração, e estendes as tuas mãos na direção dele;
14 तिम्रो घरमा रहेको पाप तिमीले त्यहाँबाट लखेट्नु पर्छ।
14 se a iniquidade estiver na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a maldade habitar em teus tabernáculos.
15 तब तिमी आफ्नो निर्दोष अनुहारले परमेश्वरलाई हेर्न सक्नेछौ।
15 Porque então levantarás a tua face sem mácula; sim, tu estarás firme, e não temerás.
16 तब तिमीले आफ्नो दुःख भुल्न सक्छौ।
16 Porque te esquecerás da tua miséria, e lembrar-te-ás dela como das águas que passam;
17 जब तिम्रो जीवन मध्य दिनको घाम भन्दा प्रकाशमय हुनेछ,
17 e a tua era será mais clara do que o meio-dia; tu resplandecerás, serás como a manhã.
18 तब तिमीले सुरक्षित अनुभव गर्नेछौ किनभने त्यहाँ आशाको किरण देखा पर्नेछ परमेश्वरले तिम्रो हेरचाह गर्नु हुनेछ
18 E tu estarás seguro, porque há esperança; sim, olharás ao redor de ti e terás teu descanso em segurança.
19 तिमी विश्राम गर्न ढल्किन सक्नेछौ अनि कसैले तिमीलाई सताउने छैन।
19 Também deitar-te-ás, e ninguém te causará medo; sim, muitos farão pedidos a ti.
20 नराम्रा मानिसहरूले सहयोग खोज्लान,
20 Mas os olhos dos perversos falharão, e eles não escaparão; e a sua esperança será como o render do espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.