Salmos 91
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT
1 Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 han segjer til Herren: «Mi livd og mi borg, min Gud som eg set mi lit til.»
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 For han frelser deg frå snara til fuglefangaren, frå tynande sott.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Med sine fjører løyner han deg, og under hans vengjer finn du livd; skjold og vern er hans truskap.
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Du skal ikkje ræddast for skræmsl um natti, for pil som flyg um dagen,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 for pest som fer fram i myrker, for sott som tyner um middagen.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Um tusund fell attmed sida di, og ti tusund attmed di høgre hand, so skal det ikkje nå til deg.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Du skal berre skoda det med augo dine, og sjå korleis dei ugudlege fær si løn.
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 «For du, Herre, er mi livd,» segjer du. Den Høgste hev du gjort til din bustad.
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Inkje vondt skal timast deg, og ingi plåga skal koma nær til ditt tjeld.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Dei skal bera deg på hender, so du ikkje skal støyta foten din på nokon stein.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 «Av di han heng fast ved meg, vil eg fria honom ut; eg vil frelsa honom, av di han kjenner mitt namn.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Han skal kalla på meg, og eg skal svara honom, eg er med honom i naud, eg vil fria honom ut og føra honom til æra.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Med eit langt liv vil eg metta honom og lata honom sjå mi frelsa.»
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.