Salmos 91
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH
1 Den som sit i gøymsla hjå den Høgste, den som bur i skuggen hjå den Allmegtige,
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 han segjer til Herren: «Mi livd og mi borg, min Gud som eg set mi lit til.»
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 For han frelser deg frå snara til fuglefangaren, frå tynande sott.
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 Med sine fjører løyner han deg, og under hans vengjer finn du livd; skjold og vern er hans truskap.
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Du skal ikkje ræddast for skræmsl um natti, for pil som flyg um dagen,
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 for pest som fer fram i myrker, for sott som tyner um middagen.
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Um tusund fell attmed sida di, og ti tusund attmed di høgre hand, so skal det ikkje nå til deg.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Du skal berre skoda det med augo dine, og sjå korleis dei ugudlege fær si løn.
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 «For du, Herre, er mi livd,» segjer du. Den Høgste hev du gjort til din bustad.
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 Inkje vondt skal timast deg, og ingi plåga skal koma nær til ditt tjeld.
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 For han skal bjoda sine englar um deg, at dei skal vara deg på alle dine vegar.
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 Dei skal bera deg på hender, so du ikkje skal støyta foten din på nokon stein.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 På løva og eiterorm skal du treda, du skal trakka ned ungløvor og drakar.
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 «Av di han heng fast ved meg, vil eg fria honom ut; eg vil frelsa honom, av di han kjenner mitt namn.
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 Han skal kalla på meg, og eg skal svara honom, eg er med honom i naud, eg vil fria honom ut og føra honom til æra.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 Med eit langt liv vil eg metta honom og lata honom sjå mi frelsa.»
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.