Salmos 48
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ
1 Ein song, ein salme; av Korahs born.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Stor er Herren og høglova i vår Guds by, på hans heilage fjell.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Fager i si høgd, ein fagnad for all jordi er Sions fjell, utkanten av nordheimen, staden til den store kongen.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Gud er i hans hallar kjend som ei fast borg.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 For sjå, kongarne kom saman og drog fram i lag.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Dei såg - so vart dei forfærde, dei vart vitskræmde, flydde i bråhast.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Ein skjelv greip deim der, ei bivring som hjå ei barnsjuk kvinna.
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 Med austanvind bryt du sund Tarsis-skip.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 Liksom me hev høyrt, so hev me no set det i Herren, allhers drotts by, i vår Guds by, Gud gjer honom fast til æveleg tid. Sela.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 Me grundar på din nåde, Gud, midt i ditt tempel.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 Som ditt namn, Gud, so er din pris alt til endarne av jordi; di høgre hand er full av rettferd.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Sionsfjellet gled seg, Juda døtter fagnar seg yver dine domar.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Gakk ikring Sion, far rundt um henne, tel hennar tårn!
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Legg merke til hennar vollar, gakk igjenom hennar hallar, so de kann fortelja um det til den komande ætt. For denne Gud er vår Gud æveleg og alltid; han skal føra oss ut yver dauden.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.