Salmos 118

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Israel segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Arons hus segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Dei som ottast Herren, segje: «Æveleg varer hans miskunn!»
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Ut or trengsla ropa eg på Herren, Herren svara meg og førde meg ut i det frie.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Herren er med meg, eg ræddast inkje, kva kann menneskje gjera meg?
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Herren er med meg og hjelper meg, og eg skal sjå med lyst på deim som hatar meg.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Det er betre å fly til Herren enn å lita på menneskje.
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Det er betre å fly til Herren enn å lita på hovdingar.
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Alle heidningar kringset meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Dei kringset, ja, kringrenner meg; i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Dei kringset meg som bior; dei sloknar som eld i klunger, i Herrens namn skal eg hogga deim ned.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Hardt støytte du meg, at eg skulde falla; men Herren hjelpte meg.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Min styrke og lovsong er Herren, og han vart meg til frelsa.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Rop av fagnad og frelsa er å høyra i tjeldi åt dei rettferdige; Herrens høgre hand gjer storverk.
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Herrens høgre hand upphøgjer, Herrens høgre hand gjer storverk.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Eg skal ikkje døy, men liva og fortelja Herrens gjerningar.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Hardt tukta Herren meg, men til dauden gav han meg ikkje.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Lat upp for meg rettferds portar! Eg vil ganga inn gjenom deim, eg vil prisa Herren.
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Dette er Herrens port, dei rettferdige skal ganga der.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Eg takkar deg av di du svara meg og vart meg til frelsa.
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Den steinen som bygningsmennerne skaut ut, hev vorte ein hyrnestein.
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Frå Herren er det kome, dette, det er underlegt for våre augo.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Dette er dagen som Herren hev gjort, lat oss fegnast og gleda oss no!
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Å Herre, frels då! Å Herre, lat det då lukkast!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Velsigna vere den som kjem i Herrens namn! Me velsignar dykk frå Herrens hus.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Herren er Gud, og han let det verta ljost for oss. Bitt høgtidsofferet med reip alt inn til horni på altaret!
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Min Gud er du, og eg vil prisa deg, min Gud, eg vil upphøgja deg.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn!
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.