Salmos 104
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC
1 Lova Herren, mi sjæl! Herre min Gud, du er ovleg stor, i høgd og herlegdom er du klædd.
1 Bendize, ó minha alma, o Senhor! Senhor, meu Deus, vós sois imensamente grande! De majestade e esplendor vos revestis,
2 Han sveiper seg i ljos som i eit klædeplagg, han spanar ut himmelen som ein tjeldduk,
2 envolvido de luz como de um manto. Vós estendestes o céu qual pavilhão,
3 han som timbrar sine høgsalar i vatni, han som gjer skyerne til si vogn, han som fer fram på vengjerne åt vinden.
3 acima das águas fixastes vossa morada. De nuvens fazeis vosso carro, andais nas asas do vento;
4 Han gjer vindar til sine englar og logande eld til sine tenarar.
4 fazeis dos ventos os vossos mensageiros, e dos flamejantes relâmpagos vossos ministros.
5 Han grunnfeste jordi på stolparne hennar, ho skal ikkje verta rikka i all æva.
5 Fundastes a terra em bases sólidas que são eternamente inabaláveis.
6 Djupe vatn lagde du yver henne som eit klæde, yver fjelli stod vatni.
6 Vós a tínheis coberto com o manto do oceano, as águas ultrapassavam as montanhas.
7 For ditt trugsmål flydde dei, for ditt toremål skunda dei seg burt
7 Mas à vossa ameaça elas se afastaram, ao estrondo de vosso trovão estremeceram.
8 - fjell steig, dalar sokk - til den staden som du hadde grunnfest for deim.
8 Elevaram-se as montanhas, sulcaram-se os vales nos lugares que vós lhes destinastes.
9 Ei grensa sette du, som dei ikkje skulde skrida yver, dei skal ikkje atter skulde leggja seg yver jordi.
9 Estabelecestes os limites, que elas não hão de ultrapassar, para que não mais tornem a cobrir a terra.
10 Han sender uppkomor fram i dalarne, millom fjelli renn dei.
10 Mandastes as fontes correr em riachos, que serpeiam por entre os montes.
11 Dei vatnar alle villdyr på marki, villasni sløkkjer torsten sin.
11 Ali vão beber os animais dos campos, neles matam a sede os asnos selvagens.
12 Yver deim bur himmelens fuglar, millom greinerne syng dei.
12 Os pássaros do céu vêm aninhar em suas margens, e cantam entre as folhagens.
13 Han vatnar fjelli frå sine høge salar, jordi vert metta av den frukt du skaper.
13 Do alto de vossas moradas derramais a chuva nas montanhas, do fruto de vossas obras se farta a terra.
14 Gras let han gro for feet, og vokstrar til gagn for folk til å få brød fram or jordi,
14 Fazeis brotar a relva para o gado, e plantas úteis ao homem, para que da terra possa extrair o pão
15 og vin som gled menneskjehjarta, til å lata andlitet skina av olje, og avla brød som styrkjer menneskjehjarta.
15 e o vinho que alegra o coração do homem, o óleo que lhe faz brilhar o rosto e o pão que lhe sustenta as forças.
16 Herrens tre vert metta, Libanons cedrar som han hev sett,
16 As árvores do Senhor são cheias de seiva, assim como os cedros do Líbano que ele plantou.
17 der fuglane byggjer reir, storken som hev sitt hus i cypressarne.
17 Lá constroem as aves os seus ninhos, nos ciprestes a cegonha tem sua casa.
18 Dei høge fjelli er for steinbukkarne, bergskortorne er til livd for fjell-grevlingarne.
18 Os altos montes dão abrigo às cabras, e os rochedos aos arganazes.
19 Han gjorde månen til tidarmerke; soli kjenner si nedgangstid.
19 Fizestes a lua para indicar os tempos; o sol conhece a hora de se pôr.
20 Du sender myrker, og det vert natt, då krek alle villdyr i skogen fram.
20 Mal estendeis as trevas e já se faz noite, entram a rondar os animais das selvas.
21 Dei unge løvor burar etter ran, og dei krev si føda av Gud.
21 Rugem os leõezinhos por sua presa, e pedem a Deus o seu sustento.
22 Soli gjeng upp, då dreg dei seg heim og legg seg inn i sine bol.
22 Mas se retiram ao raiar do sol, e vão se deitar em seus covis.
23 Menneskja gjeng ut til si gjerning, til sitt arbeid alt til kvelds.
23 É então que o homem sai para o trabalho, e moureja até o entardecer.
24 Kor mange dine gjerningar er, Herre! Du gjorde deim alle med visdom, jordi er full av det du hev skapt.
24 Ó Senhor, quão variadas são as vossas obras! Feitas, todas, com sabedoria, a terra está cheia das coisas que criastes.
25 Sjå havet, det store og vide! Der krek det i uteljande mengd av dyr både små og store.
25 Eis o mar, imenso e vasto, onde, sem conta, se agitam animais grandes e pequenos.
26 Der gjeng skipi, Livjatan som du hev laga til å leika seg der.
26 Nele navegam as naus e o Leviatã que criastes para brincar nas ondas.
27 Alle ventar dei på deg, at du skal gjeva deim føda i si tid.
27 Todos esses seres esperam de vós que lhes deis de comer em seu tempo.
28 Du gjev deim, dei sankar, du let upp handi, dei vert metta med godt.
28 Vós lhes dais e eles o recolhem; abris a mão, e se fartam de bens.
29 Du løyner ditt andlit, dei vert forskræmde, du tek burt deira ande, dei døyr og dei vender attende til dusti si.
29 Se desviais o rosto, eles se perturbam; se lhes retirais o sopro, expiram e voltam ao pó donde saíram.
30 Du sender ut din ande, dei vert skapte, du nyar upp att skapnaden åt jordi.
30 Se enviais, porém, o vosso sopro, eles revivem e renovais a face da terra.
31 Herrens æra vare æveleg, Herren glede seg i sine gjerningar!
31 Ao Senhor, glória eterna; alegre-se o Senhor em suas obras!
32 Han som skodar på jordi og ho skjelv, han som rører fjelli og dei ryk.
32 Ele, cujo olhar basta para fazer tremer a terra, e cujo contato inflama as montanhas.
33 Eg vil syngja for Herren so lenge eg liver, eg vil lovsyngja min Gud so lenge eg er til.
33 Enquanto viver, cantarei à glória do Senhor, salmodiarei ao meu Deus enquanto existir.
34 Gjev min tale kunde tekkjast honom! Eg vil gleda meg i Herren.
34 Possam minhas palavras lhe ser agradáveis! Minha única alegria se encontra no Senhor.
35 Gjev syndarar måtte kverva burt frå jordi, og ugudlege ikkje lenger finnast! Lova Herren, mi sjæl! Halleluja, lova Herren.
35 Sejam tirados da terra os pecadores e doravante desapareçam os ímpios. Bendize, ó minha alma, ao Senhor! Aleluia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.