Salmos 104
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVI
1 Lova Herren, mi sjæl! Herre min Gud, du er ovleg stor, i høgd og herlegdom er du klædd.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Ó Senhor, meu Deus, tu és tão grandioso! Estás vestido de majestade e esplendor!
2 Han sveiper seg i ljos som i eit klædeplagg, han spanar ut himmelen som ein tjeldduk,
2 Envolto de luz como numa veste, ele estende os céus como uma tenda,
3 han som timbrar sine høgsalar i vatni, han som gjer skyerne til si vogn, han som fer fram på vengjerne åt vinden.
3 e põe sobre as águas dos céus as vigas dos seus aposentos. Faz das nuvens a sua carruagem e cavalga nas asas do vento.
4 Han gjer vindar til sine englar og logande eld til sine tenarar.
4 Faz dos ventos seus mensageiros e dos clarões reluzentes seus servos.
5 Han grunnfeste jordi på stolparne hennar, ho skal ikkje verta rikka i all æva.
5 Ele firmou a terra sobre os seus fundamentos para que jamais se abale;
6 Djupe vatn lagde du yver henne som eit klæde, yver fjelli stod vatni.
6 com as torrentes do abismo a cobriste, como se fossem uma veste; as águas subiram acima dos montes.
7 For ditt trugsmål flydde dei, for ditt toremål skunda dei seg burt
7 Diante das tuas ameaças as águas fugiram, puseram-se em fuga ao som do teu trovão;
8 - fjell steig, dalar sokk - til den staden som du hadde grunnfest for deim.
8 subiram pelos montes e escorreram pelos vales, para os lugares que tu lhes designaste.
9 Ei grensa sette du, som dei ikkje skulde skrida yver, dei skal ikkje atter skulde leggja seg yver jordi.
9 Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; jamais tornarão a cobrir a terra.
10 Han sender uppkomor fram i dalarne, millom fjelli renn dei.
10 Fazes jorrar as nascentes nos vales e correrem as águas entre os montes;
11 Dei vatnar alle villdyr på marki, villasni sløkkjer torsten sin.
11 delas bebem todos os animais selvagens, e os jumentos selvagens saciam a sua sede.
12 Yver deim bur himmelens fuglar, millom greinerne syng dei.
12 As aves do céu fazem ninho junto às águas e entre os galhos põem-se a cantar.
13 Han vatnar fjelli frå sine høge salar, jordi vert metta av den frukt du skaper.
13 Dos seus aposentos celestes ele rega os montes; sacia-se a terra com o fruto das tuas obras!
14 Gras let han gro for feet, og vokstrar til gagn for folk til å få brød fram or jordi,
14 É ele que faz crescer o pasto para o gado, e as plantas que o homem cultiva, para da terra tirar o alimento:
15 og vin som gled menneskjehjarta, til å lata andlitet skina av olje, og avla brød som styrkjer menneskjehjarta.
15 o vinho, que alegra o coração do homem; o azeite, que faz brilhar o rosto, e o pão que sustenta o seu vigor.
16 Herrens tre vert metta, Libanons cedrar som han hev sett,
16 As árvores do Senhor são bem regadas, os cedros do Líbano que ele plantou;
17 der fuglane byggjer reir, storken som hev sitt hus i cypressarne.
17 nelas os pássaros fazem ninho, e nos pinheiros a cegonha tem o seu lar.
18 Dei høge fjelli er for steinbukkarne, bergskortorne er til livd for fjell-grevlingarne.
18 Os montes elevados pertencem aos bodes selvagens, e os penhascos são um refúgio para os coelhos.
19 Han gjorde månen til tidarmerke; soli kjenner si nedgangstid.
19 Ele fez a lua para marcar estações; o sol sabe quando deve se pôr.
20 Du sender myrker, og det vert natt, då krek alle villdyr i skogen fram.
20 Trazes trevas, e cai a noite, quando os animais da floresta vagueiam.
21 Dei unge løvor burar etter ran, og dei krev si føda av Gud.
21 Os leões rugem à procura da presa, buscando de Deus o alimento,
22 Soli gjeng upp, då dreg dei seg heim og legg seg inn i sine bol.
22 mas ao nascer do sol eles se vão e voltam a deitar-se em suas tocas.
23 Menneskja gjeng ut til si gjerning, til sitt arbeid alt til kvelds.
23 Então o homem sai para o seu trabalho, para o seu labor até o entardecer.
24 Kor mange dine gjerningar er, Herre! Du gjorde deim alle med visdom, jordi er full av det du hev skapt.
24 Quantas são as tuas obras, Senhor! Fizeste todas elas com sabedoria! A terra está cheia de seres que criaste.
25 Sjå havet, det store og vide! Der krek det i uteljande mengd av dyr både små og store.
25 Eis o mar, imenso e vasto. Nele vivem inúmeras criaturas, seres vivos, pequenos e grandes.
26 Der gjeng skipi, Livjatan som du hev laga til å leika seg der.
26 Nele passam os navios, e também o Leviatã, que formaste para com ele brincar.
27 Alle ventar dei på deg, at du skal gjeva deim føda i si tid.
27 Todos eles esperam em ti para que lhes dês o alimento no tempo certo;
28 Du gjev deim, dei sankar, du let upp handi, dei vert metta med godt.
28 tu lhes dás, e eles o recolhem, abres a tua mão, e saciam-se de coisas boas.
29 Du løyner ditt andlit, dei vert forskræmde, du tek burt deira ande, dei døyr og dei vender attende til dusti si.
29 Quando escondes o rosto, entram em pânico; quando lhes retiras o fôlego, morrem e voltam ao pó.
30 Du sender ut din ande, dei vert skapte, du nyar upp att skapnaden åt jordi.
30 Quando sopras o teu fôlego, eles são criados, e renovas a face da terra.
31 Herrens æra vare æveleg, Herren glede seg i sine gjerningar!
31 Perdure para sempre a glória do Senhor! Alegre-se o Senhor em seus feitos!
32 Han som skodar på jordi og ho skjelv, han som rører fjelli og dei ryk.
32 Ele olha para a terra, e ela treme, toca os montes, e eles fumegam.
33 Eg vil syngja for Herren so lenge eg liver, eg vil lovsyngja min Gud so lenge eg er til.
33 Cantarei ao Senhor toda a minha vida; louvarei ao meu Deus enquanto eu viver.
34 Gjev min tale kunde tekkjast honom! Eg vil gleda meg i Herren.
34 Seja-lhe agradável a minha meditação, pois no Senhor tenho alegria.
35 Gjev syndarar måtte kverva burt frå jordi, og ugudlege ikkje lenger finnast! Lova Herren, mi sjæl! Halleluja, lova Herren.
35 Sejam os pecadores eliminados da terra e deixem de existir os ímpios. Bendiga ao Senhor a minha alma! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.