Provérbios 23

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Når du sit til bords hjå ein hovding, so agta vel på kven du hev fyre deg,
1 Quando você se assentar para comer com um governador, leve bem em conta quem está diante de você.
2 og set ein kniv på strupen din, um mathugen din er stor.
2 Encoste uma faca na sua própria garganta, se você é glutão.
3 Fys ikkje etter hans lostemat, for det er dårande føda.
3 Não cobice os pratos deliciosos que ele serve, porque essa comida é enganadora. — 7 —
4 Mød deg ei med å verta rik, lat fara den klokskapen din!
4 Não se fatigue para ficar rico; não aplique nisso a sua inteligência.
5 Lat ei augo fljuga til det som kverv, for det gjer seg vengjer, det er visst, som ein ørn som flyg til himmels.
5 Você quer pôr os seus olhos naquilo que não é nada? Porque certamente a riqueza criará asas, como a águia que voa pelos céus. — 8 —
6 Et ikkje brød hjå den som misunner deg, og fys ikkje etter hans lostemat!
6 Não coma o pão do invejoso, nem cobice os seus pratos deliciosos.
7 For som han reknar ut i sjæli si, soleis er han. «Et og drikk!» han segjer til deg, men hjarta hans er ikkje med deg.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é. Ele diz: “Coma e beba!”, mas não está sendo sincero.
8 For biten din som du hev ete, lyt du spy upp att, og du hev spilt dine fagre ord.
8 Você vomitará o bocado que comeu e terá desperdiçado as palavras amáveis que falou. — 9 —
9 For øyro på dåren skal du ikkje tala, for han vanvyrder visdommen i dine ord.
9 Não fale com um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das suas palavras. — 10 —
10 Flyt ikkje gamall merkestein, og kom ei inn på åkrane åt faderlause.
10 Não remova os marcos antigos, nem entre nos campos dos órfãos,
11 For deira målsmann er sterk, han skal føra saki deira imot deg.
11 porque o Redentor deles é forte e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Vend hjarta ditt til age og øyro dine til kunnskaps ord!
12 Aplique o seu coração ao ensino e os seus ouvidos às palavras do conhecimento. — 12 —
13 Lat ikkje guten vera utan age! Slær du han med riset, skal han ikkje døy.
13 Não deixe a criança sem disciplina, porque, se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Du slær han med riset, og sjæli hans bergar du frå helheim.
14 Você a castigará com a vara e livrará a alma dela do inferno. — 13 —
15 Son min, vert hjarta ditt vist, so gled seg og mitt hjarta,
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, também o meu coração se alegrará;
16 og nyro mine fegnast når lipporn’ dine talar det som rett er.
16 o meu íntimo exultará, quando os seus lábios falarem coisas retas. — 14 —
17 Lat ikkje hjarta ditt misunna syndarar, men stræva stødt etter gudlegdom.
17 Não tenha inveja dos pecadores; pelo contrário, persevere no temor do todo tempo.
18 For då er du viss på ei framtid, og di von skal ei verta til inkjes.
18 Porque certamente haverá um futuro, e a sua esperança não será frustrada. — 15 —
19 Høyr du, son min, og vert vis, og lat hjarta ditt ganga beint fram på vegen.
19 Escute, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração no caminho reto.
20 Ver ikkje med millom vindrikkarar, millom deim som foret seg på kjøt.
20 Não se junte com os beberrões nem com os comilões,
21 For drikkar og storetar fatig vert, og svevn gjev fillor for klæde.
21 porque os beberrões e os comilões acabam na pobreza, e a sonolência os levará a vestir trapos. — 16 —
22 Høyr på far din som avla deg, og vanvyrd ei mor di når ho vert gamall!
22 Escute o seu pai, que o gerou, e não despreze a sua mãe, quando ela envelhecer.
23 Kjøp sanning og sel henne ikkje, visdom og age og vit.
23 Compre a verdade e não a venda; compre a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Storleg fegnast far til den rettferdige, og den som fær ein vis son, skal få gleda av han.
24 O pai de um justo fica muito feliz, e quem gerar um filho sábio terá nele a sua alegria.
25 Lat far din og mor di gleda seg, og ho som fødde deg, fegnast.
25 Dê essa alegria ao seu pai e à sua mãe, e que se encha de felicidade aquela que o deu à luz. — 17 —
26 Son min, gjev meg hjarta ditt, og lat dine augo lika vegarne mine.
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo, e que os seus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 For skjøkja er som djupe gravi og den framande kona som tronge brunnen,
27 Pois uma prostituta é como uma cova profunda, e a mulher estranha é como um poço estreito.
28 ja, ho ligg på lur som ein ransmann, og ho aukar talet på utrue folk.
28 Como assaltante, ela fica à espreita e multiplica entre os homens os infiéis. — 18 —
29 Kven hev sorg? Kven hev sut? Kven hev dragsmål? Kven hev klagemål? Kven hev sjølvvalde sår? Kven hev dimsynte augo?
29 Para quem são os ais? Para quem são os pesares? Para quem são as rixas? Para quem são as queixas? Para quem são os ferimentos sem motivo? E para quem são os olhos vermelhos?
30 Dei som drygjer lenge hjå vinen, dei som kjem og smakar på mjøden.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Sjå ikkje på vinen kor han raudnar, kor vænt han smiler i staupet! lett renn han ned.
31 Não olhe para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e desce suavemente.
32 Men sidan han sting som ein slange og høgg som ein orm.
32 Pois no fim morderá como a cobra e picará como a víbora.
33 Då skal augo dine sjå rare syner, og hjarta ditt talar tull og tøv.
33 Os seus olhos verão coisas esquisitas, e o seu coração o levará a dizer coisas perversas.
34 Du vert som låg du i havsens djup, eller låg i toppen av mastri.
34 Você será como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro do navio.
35 «Dei slo meg, men det gjorde ’kje vondt, dei banka meg, men eg kjende det ikkje. Når skal eg vakna? Eg vil få tak i endå meir.»
35 Você dirá: “Fui espancado, mas não doeu; bateram em mim, mas eu não senti nada! Quando vou despertar? Então voltarei a beber.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.