Provérbios 18
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARIB
1 Einstødingen søkjer det han sjølv er huga på, mot alle kloke råder glefser han.
1 Aquele que vive isolado busca seu próprio desejo; insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Dåren bryr seg ikkje um å vera vitug, men vil berre visa kva som bur i honom.
2 O tolo não toma prazer no entendimento, mas tão somente em revelar a sua opinião.
3 Kjem ein ugudleg, so kjem og vanvyrdnad, og med skam fylgjer spott.
3 Quando vem o ímpio, vem também o desprezo; e com a desonra vem o opróbrio.
4 Ordi i ein manns munn er djupe vatn, fløymande bekkjer, visdoms kjelda.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem; e a fonte da sabedoria é um ribeiro que corre.
5 D’er ’kje godt når ein gjev den gudlause medhald og rengjer rettferdig manns rett.
5 Não é bom ter respeito à pessoa do ímpio, nem privar o justo do seu direito.
6 Dåre-lippor kjem uppi trætta, og munnen hans ropar etter slag.
6 Os lábios do tolo entram em contendas, e a sua boca clama por açoites.
7 Dåre-munn er til ulukka for han sjølv, og lipporne er ei snara for hans sjæl.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
8 Baktalar-ord er som lostemat, dei glid so godt ned i livet.
8 As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.
9 Den som er lat i arbeidet sitt, han er og bror til øydaren.
9 Aquele que é remisso na sua obra é irmão do que é destruidor.
10 Herrens namn er eit tårn so sterkt, der flyg den rettferdige inn og vert berga.
10 Torre forte é o nome do Senhor; para ela corre o justo, e está seguro.
11 Rikmanns eiga er hans faste by, som høge muren i hans eigne tankar.
11 Os bens do rico são a sua cidade forte, e como um muro alto na sua imaginação.
12 Fyre fall er mannsens hjarta stolt, men fyre æra gjeng audmykt.
12 Antes da ruína eleva-se o coração do homem; e adiante da honra vai a humildade.
13 Um nokon svarar fyrr han høyrer, vert det til narreskap og til skam for honom.
13 Responder antes de ouvir, é estultícia e vergonha.
14 Manns mod ber uppe i sjukdom, men brote mod, kven kann bera det?
14 O espírito do homem o sustentará na sua enfermidade; mas ao espírito abatido quem o levantará?
15 Vitug manns hjarta kjøper kunnskap, og øyra åt vismenner søkjer kunnskap.
15 O coração do entendido adquire conhecimento; e o ouvido dos sábios busca conhecimento;
16 Gåva opnar mannen veg og fører han fram til storfolk.
16 O presente do homem alarga-lhe o caminho, e leva-o à presença dos grandes.
17 Den som fyrst legg fram si sak, fær rett, men so kjem motparten og granskar honom.
17 O que primeiro começa o seu pleito parece justo; até que vem o outro e o examina.
18 Lutkasting endar trettor og skil millom megtige menner.
18 A sorte faz cessar os pleitos, e decide entre os poderosos.
19 Hev ein bror lide urett, er han verre å vinna enn ein festningsby, og trættor er som stengsa for eit slott.
19 um irmão ajudado pelo irmão é como uma cidade fortificada; é forte como os ferrolhos dum castelo.
20 Mannen fær magen sin mett av frukti or munnen sin, av grøda frå lipporne vert han mett.
20 O homem se fartará do fruto da sua boca; dos renovos dos seus lábios se fartará.
21 Tunga hev daude og liv i sitt vald, dei som elskar henne, skal eta hennar frukt.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto.
22 Den som hev funne ei kona, hev funne lukka og hev fenge ei nådegåva av Herren.
22 Quem encontra uma esposa acha uma coisa boa; e alcança o favor do Senhor.
23 Den fatige bed og barmar seg, men den rike svarar med harde ord.
23 O pobre fala com rogos; mas o rico responde com durezas.
24 Ein mann med mange vener gjeng det ille, men ven kann vera trugnare enn nokon bror.
24 O homem que tem muitos amigos, tem-nos para a sua ruína; mas há um amigo que é mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.