Jó 34

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Og Elihu tok til ords og sagde:
1 Ademais, Eliú respondeu e disse:
2 «Vismenner, høyr på ordi mine! Kunnige folk, lyd no på meg!
2 Ouvi minhas palavras, ó vós, homens sábios, e dai ouvidos a mim, vós que tendes conhecimento.
3 For ordi prøver ein med øyro, som ein med gomen maten smakar.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como a boca prova o alimento.
4 So lat oss no det rette velja og saman finna ut det gode!
4 Escolhamos para nós o julgamento; saibamos entre nós o que é bom.
5 For Job hev sagt: «Eg skuldfri er; min rett hev Gud ifrå meg teke;
5 Porque Jó disse: Eu sou justo, e Deus levou embora o meu julgamento.
6 tråss i min rett, stend eg som ljugar, uskuldig fekk eg ulivssår.»
6 Deveria eu mentir contra o meu direito? Minha ferida é incurável sem transgressão.
7 Finst det vel nokon mann som Job? som gløyper hædings ord som vatn,
7 Que homem é como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 som held med illgjerdsmenner lag, hev umgang med gudlause folk?
8 Que anda em companhia dos trabalhadores da iniquidade, e caminha com os homens perversos.
9 For han hev sagt: «Kva gagnar det ein mann å vera ven med Gud?»
9 Porque ele disse: Nada lucra o homem ao deleitar-se em Deus.
10 Difor, de menn med vit, høyr meg! D’er langt frå Gud å vera gudlaus, frå Allvalds-Gud å gjera urett.
10 Portanto, ouvi-me, vós homens de entendimento: Longe esteja de Deus o fazer a maldade; e do Todo-Poderoso, a prática da iniquidade.
11 Han løner mannen for hans gjerd, fer med han etter all hans ferd.
11 Porque o trabalho de um homem ele lhe retribuirá, e fará com que cada homem receba de acordo com os seus caminhos.
12 Nei, urettferdig er ’kje Gud, og Allvald krenkjer ikkje retten.
12 Sim, certamente Deus não agirá perversamente, nem perverterá o Todo-Poderoso o julgamento.
13 Kven let vel honom styra jordi? Og kven hev grunna jordheims-kringen?
13 Quem fez a terra sob os céus, ou quem organizou o mundo todo?
14 Um han på seg åleine tenkte og drog sin ande til seg att,
14 Se ele puser seu coração sobre o homem, se ele juntar para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 då gjekk alt livande til grunns, og menneskja vart atter mold.
15 toda a carne perecerá juntamente, e o homem voltará novamente ao pó.
16 Um du er klok, so høyr på dette, og lyd på ljoden av mitt ord!
16 Se agora tens entendimento, ouve isto: escuta a voz das minhas palavras.
17 Kann ein som hatar retten, styra? Fordømer du den allrettvise?
17 Deve aquele que odeia o direito governar? E tu condenarias aquele que é o mais justo?
18 Kann ein til kongen segja: «Niding!» Og til dei megtige: «Du brotsmann?»
18 É certo dizer a um rei: Tu és perverso? E aos príncipes: Sois ímpios?
19 Til han som ei gjer skil på fyrstar, og ikkje vyrder rik mot fatig. Av di hans hand hev skapt deim alle?
19 Quanto menos àquele, que não aceita as pessoas dos príncipes, nem considera os ricos mais do que os pobres? Porque todos eles são obra de suas mãos.
20 Dei andast brått og midt um natti, eit folk avjagast og kverv burt, stormenn forgjengst i hjelpeløysa.
20 Em um momento eles morrerão; e as pessoas serão perturbadas até a meia-noite, e morrerão; e os poderosos serão tomados sem que haja mão.
21 Hans augo ser til mannsens ferd, han skodar kvart eit stig han tek;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos do homem; e ele vê todos os seus passos.
22 det finst ’kje skugge eller myrker der illgjerdsmenn kann løyna seg.
22 Não há trevas, nem sombra de morte, onde os trabalhadores da iniquidade possam se esconder.
23 Han tarv ’kje lenge sjå på mannen fyrr han lyt møta Gud til doms.
23 Porque ele não colocará sobre o homem mais do que o justo; para que ele entre em julgamento com Deus.
24 Han utan forhøyr storfolk krasar og andre set i deira stad.
24 Ele partirá em pedaços homens poderosos sem número, e colocará outros em seu lugar.
25 Han kjennar heile deira verk og gjev um natti deim til tyning.
25 Portanto, ele conhece suas obras, e ele os derruba à noite para que eles sejam destruídos.
26 Han tuktar deim som illgjerdsmenner, ein stad der alle kann det sjå,
26 Ele os ataca como homens perversos, à vista aberta de outros.
27 dei som hev vike burt frå han og ikkje hev hans vegar fylgt -
27 Porque eles viraram as costas para ele, e não consideraram nenhum de seus caminhos,
28 so han kann høyra armods klaga og jammerskrik frå undertrykte.
28 para que eles fizessem com que o clamor do pobre viesse até ele, e que ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Fær han det stilt, kven vil fordøma? Løyner han seg - kven kann då sjå han? - for folkemugen og for mannen,
29 Quando ele dá tranquilidade, quem então pode causar problemas? E quando ele esconder a sua face, quem então poderá vê-lo? Seja contra uma nação, seja contra um homem somente;
30 so ikkje gudlaus mann skal råda og vera snaror yver folket.
30 para que o hipócrita não reine, para que as pessoas não sejam iludidas.
31 For segjer ein vel so til Gud: «Ovmodigt hev eg bore meg; eg vil ikkje lenger vera vond.
31 Certamente é digno de ser dito a Deus: Eu tenho suportado o castigo, não ofenderei mais.
32 Vis du meg det eg ikkje ser! hev eg gjort synd, vil eg snu um?»
32 Aquilo que eu não vejo, ensina-me tu; se tenho feito iniquidade, não o farei mais.
33 Skal han då straffa som du tykkjer? D’er du som er den misnøgde; so lyt du velja, ikkje eg; og du fær segja det du veit.
33 Deveria ser de acordo com tua mente? Ele o recompensará, se tu recusares; ou se tu escolhes, e não eu. Portanto, fala o que tu sabes.
34 Dei kloke folk vil segja til meg, og kvar ein vismann som meg høyrer:
34 Que os homens de entendimento me digam, e que um homem sábio me ouça.
35 «Job talar ikkje med forstand hans ord er utan ettertanke.»
35 Jó falou sem conhecimento; e suas palavras eram sem sabedoria.
36 Gjev Job må allstødt verta prøvd for sine svar på nidings vis!
36 Meu desejo é que Jó possa ser provado até o fim por causa de suas respostas aos homens perversos.
37 For han legg brotsverk til si synd og ber seg vyrdlaust millom oss, og talar mange ord mot Gud.»
37 Porque ele acrescenta rebelião ao seu pecado, ele bate as mãos no meio de nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.