Jó 34

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Og Elihu tok til ords og sagde:
1 Respondeu mais Eliú, dizendo:
2 «Vismenner, høyr på ordi mine! Kunnige folk, lyd no på meg!
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas razões; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For ordi prøver ein med øyro, som ein med gomen maten smakar.
3 Porque o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 So lat oss no det rette velja og saman finna ut det gode!
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job hev sagt: «Eg skuldfri er; min rett hev Gud ifrå meg teke;
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 tråss i min rett, stend eg som ljugar, uskuldig fekk eg ulivssår.»
6 Apesar do meu direito sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 Finst det vel nokon mann som Job? som gløyper hædings ord som vatn,
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 som held med illgjerdsmenner lag, hev umgang med gudlause folk?
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniqüidade, e anda com homens ímpios?
9 For han hev sagt: «Kva gagnar det ein mann å vera ven med Gud?»
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Difor, de menn med vit, høyr meg! D’er langt frå Gud å vera gudlaus, frå Allvalds-Gud å gjera urett.
10 Portanto vós, homens de entendimento, escutai-me: Longe de Deus esteja o praticar a maldade e do Todo-Poderoso o cometer a perversidade!
11 Han løner mannen for hans gjerd, fer med han etter all hans ferd.
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Nei, urettferdig er ’kje Gud, og Allvald krenkjer ikkje retten.
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 Kven let vel honom styra jordi? Og kven hev grunna jordheims-kringen?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem fez todo o mundo?
14 Um han på seg åleine tenkte og drog sin ande til seg att,
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 då gjekk alt livande til grunns, og menneskja vart atter mold.
15 Toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Um du er klok, so høyr på dette, og lyd på ljoden av mitt ord!
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos ao som da minha palavra.
17 Kann ein som hatar retten, styra? Fordømer du den allrettvise?
17 Porventura o que odiasse o direito se firmaria? E tu condenarias aquele que é justo e poderoso?
18 Kann ein til kongen segja: «Niding!» Og til dei megtige: «Du brotsmann?»
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Vil? Ou aos príncipes: Oh! ímpios?
19 Til han som ei gjer skil på fyrstar, og ikkje vyrder rik mot fatig. Av di hans hand hev skapt deim alle?
19 Quanto menos àquele, que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obras de suas mãos.
20 Dei andast brått og midt um natti, eit folk avjagast og kverv burt, stormenn forgjengst i hjelpeløysa.
20 Eles num momento morrem; e até à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos serão tomados não por mão humana.
21 Hans augo ser til mannsens ferd, han skodar kvart eit stig han tek;
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 det finst ’kje skugge eller myrker der illgjerdsmenn kann løyna seg.
22 Não há trevas nem sombra de morte, onde se escondam os que praticam a iniqüidade.
23 Han tarv ’kje lenge sjå på mannen fyrr han lyt møta Gud til doms.
23 Porque Deus não sobrecarrega o homem mais do que é justo, para o fazer ir a juízo diante dele.
24 Han utan forhøyr storfolk krasar og andre set i deira stad.
24 Quebranta aos fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Han kjennar heile deira verk og gjev um natti deim til tyning.
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite os transtorna, e ficam moídos.
26 Han tuktar deim som illgjerdsmenner, ein stad der alle kann det sjå,
26 Ele os bate como ímpios que são, à vista dos espectadores;
27 dei som hev vike burt frå han og ikkje hev hans vegar fylgt -
27 Porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 so han kann høyra armods klaga og jammerskrik frå undertrykte.
28 De sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Fær han det stilt, kven vil fordøma? Løyner han seg - kven kann då sjå han? - for folkemugen og for mannen,
29 Se ele aquietar, quem então inquietará? Se encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar? Seja isto para com um povo, seja para com um homem só,
30 so ikkje gudlaus mann skal råda og vera snaror yver folket.
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 For segjer ein vel so til Gud: «Ovmodigt hev eg bore meg; eg vil ikkje lenger vera vond.
31 Na verdade, quem a Deus disse: Suportei castigo, não ofenderei mais.
32 Vis du meg det eg ikkje ser! hev eg gjort synd, vil eg snu um?»
32 O que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Skal han då straffa som du tykkjer? D’er du som er den misnøgde; so lyt du velja, ikkje eg; og du fær segja det du veit.
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a rejeites? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; fala logo o que sabes.
34 Dei kloke folk vil segja til meg, og kvar ein vismann som meg høyrer:
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o homem sábio que me ouvir:
35 «Job talar ikkje med forstand hans ord er utan ettertanke.»
35 Jó falou sem conhecimento; e às suas palavras falta prudência.
36 Gjev Job må allstødt verta prøvd for sine svar på nidings vis!
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 For han legg brotsverk til si synd og ber seg vyrdlaust millom oss, og talar mange ord mot Gud.»
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.