Jó 28
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC
1 Sylv hev sin stad, der dei det finn, og gullet, som dei reinsa vinn,
1 Há lugares de onde se tira a prata, lugares onde o ouro é apurado;
2 og jarn fram or jordi fær, og kopar ut or steinen bræ’r;
2 o ferro é extraído do solo, o cobre é extraído de uma pedra fundida.
3 På natteskuggen gjer dei slutt og myrkheims steinar granskar ut.
3 Foi posto um fim às trevas, escavaram-se as últimas profundidades da rocha obscura e sombria.
4 Djupt under by med annsamt liv i gruvor bergmenn kliv og sviv.
4 Longe dos lugares habitados {o mineiro} abre galerias que são ignoradas pelos pés dos transeuntes; suspenso, vacila longe dos humanos.
5 På jordi brødkorn fram dei driv, men inni upp som eld dei riv.
5 A terra, que produz o pão, é sacudida em suas entranhas como se fosse pelo fogo.
6 Safiren sit i steinar der, og der seg og gullklumpar ter,
6 As rochas encerram a safira, assim como o pó do ouro.
7 Ei ørnen kjenner denne veg, for haukesyn han løyner seg.
7 A águia não conhece a vereda, o olho do abutre não a viu;
8 Ei stolte rovdyr vegen fann, og løva aldri gjeng på han.
8 os altivos animais não a pisaram, o leão não passou por ela.
9 På harde steinen dei handi legg; då sturtar mang ein bergevegg.
9 O homem põe a mão no sílex, derruba as montanhas pela base;
10 I berget seg gangar grev og skodar mang ein skatt so gjæv.
10 fura galerias nos rochedos, o olho pode ver nelas todos os tesouros.
11 Dei dytter til for rennand’ å, det løynde fram for ljoset må.
11 Explora as nascentes dos rios, e põe a descoberto o que estava escondido.
12 Men visdomen, kvar er han å få? Og kvar skal ein vitet nå?
12 Mas a sabedoria, de onde sai ela? Onde está o jazigo da inteligência?
13 Slett ingen veit hans verd og vinst; i manneheim han ikkje finst;
13 O homem ignora o caminho dela, ninguém a encontra na terra dos vivos.
14 Avgrunnen dyn: «Her ei han er!» Og havet segjer: «Ikkje her!»
14 O abismo diz: Ela não está em mim. Não está comigo, diz o mar.
15 Du kann ’kje kjøpa han for gull, men sylv ei vega prisen full,
15 Não pode ser adquirida com ouro maciço, não pode ser comprada a peso de prata.
16 og ei for gull ifrå Ofir, ei for onyks, ei for safir.
16 Não pode ser posta em balança com o ouro de Ofir, com o ônix precioso ou a safira.
17 Ei gull og glas er nok til kaup, og ei til byte fingull-staup.
17 Não pode ser comparada nem ao ouro nem ao vidro, ninguém a troca por vaso de ouro fino.
18 Korall, krystall gjeld ikkje her. Visdom er meir enn perlor verd.
18 Quanto ao coral e ao cristal, nem se fala, a sabedoria vale mais do que as pérolas.
19 Topas frå Kus er altfor ring, ja, reinast gull vert ingen ting.
19 Não pode ser igualada ao topázio da Etiópia, não pode ser equiparada ao mais puro ouro.
20 Visdomen, kvar kjem han ifrå? Og kvar skal ein til vitet nå?
20 De onde vem, pois, a sabedoria? Onde está o jazigo da inteligência?
21 Det ingen veit på denne jord; ei fugl det fann, kvar helst han for.
21 Um véu a oculta de todos os viventes, até das aves do céu ela se esconde.
22 Avgrunn og daude segjer greidt: «Eit gjetord er alt det me veit.»
22 Dizem o inferno e a morte: Apenas ouvimos falar dela.
23 Men Gud han kjenner denne veg; han veit kvar visdom løyner seg.
23 Deus conhece o caminho para encontrá-la, é ele quem sabe o seu lugar,
24 Han skodar heilt til heimsens tram, og under himmeln ser han fram.
24 porque ele vê até os confins da terra, e enxerga tudo o que há debaixo do céu.
25 Då vinden han med vegti vog og sette mål for vatnet og,
25 Quando ele se ocupava em pesar os ventos, e em regular a medida das águas,
26 då han gav regnet lovi si og ljomet veg å ganga i,
26 quando fixava as leis da chuva, e traçava uma rota aos relâmpagos,
27 då såg han og synte fram og granska honom umhugsam.
27 então a viu e a descreveu, penetrou-a e escrutou-a.
28 Til menneskja han sagde so: «I Herrens otte visdom sit, og fly det vonde, det er vit.»»
28 Depois disse ao homem: O temor do Senhor, eis a sabedoria; fugir do mal, eis a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.