Jó 28
Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs ARC
1 Sylv hev sin stad, der dei det finn, og gullet, som dei reinsa vinn,
1 Na verdade, há veios de onde se extrai a prata, e, para o ouro, lugar em que o derretem.
2 og jarn fram or jordi fær, og kopar ut or steinen bræ’r;
2 O ferro tira-se da terra, e da pedra se funde o metal.
3 På natteskuggen gjer dei slutt og myrkheims steinar granskar ut.
3 O homem pôs fim às trevas e até à extremidade ele esquadrinha, procurando as pedras na escuridão e na sombra da morte.
4 Djupt under by med annsamt liv i gruvor bergmenn kliv og sviv.
4 Trasborda o ribeiro até ao que junto dele habita, de maneira que se não pode passar a pé; então, intervém o homem, e as águas se vão.
5 På jordi brødkorn fram dei driv, men inni upp som eld dei riv.
5 A terra, de onde procede o pão, embaixo é revolvida como por fogo.
6 Safiren sit i steinar der, og der seg og gullklumpar ter,
6 As suas pedras são o lugar da safira e têm pós de ouro.
7 Ei ørnen kjenner denne veg, for haukesyn han løyner seg.
7 Essa vereda, a ignora a ave de rapina, e não a viram os olhos da gralha.
8 Ei stolte rovdyr vegen fann, og løva aldri gjeng på han.
8 Nunca a pisaram filhos de animais altivos, nem o feroz leão passou por ela.
9 På harde steinen dei handi legg; då sturtar mang ein bergevegg.
9 Ele estende a sua mão contra o rochedo, e revolve os montes desde as suas raízes.
10 I berget seg gangar grev og skodar mang ein skatt so gjæv.
10 Dos rochedos faz sair rios, e o seu olho descobre todas as coisas preciosas.
11 Dei dytter til for rennand’ å, det løynde fram for ljoset må.
11 Os rios tapa, e nem uma gota sai deles, e tira para a luz o que estava escondido.
12 Men visdomen, kvar er han å få? Og kvar skal ein vitet nå?
12 Mas onde se achará a sabedoria? E onde está o lugar da inteligência?
13 Slett ingen veit hans verd og vinst; i manneheim han ikkje finst;
13 O homem não lhe conhece o valor; não se acha na terra dos viventes.
14 Avgrunnen dyn: «Her ei han er!» Og havet segjer: «Ikkje her!»
14 O abismo diz: Não está em mim; e o mar diz: Ela não está comigo.
15 Du kann ’kje kjøpa han for gull, men sylv ei vega prisen full,
15 Não se dará por ela ouro fino, nem se pesará prata em câmbio dela.
16 og ei for gull ifrå Ofir, ei for onyks, ei for safir.
16 Nem se pode comprar por ouro fino de Ofir, nem pelo precioso ônix, nem pela safira.
17 Ei gull og glas er nok til kaup, og ei til byte fingull-staup.
17 Com ela se não pode comparar o ouro ou o cristal; nem se trocará por joia de ouro fino.
18 Korall, krystall gjeld ikkje her. Visdom er meir enn perlor verd.
18 Ela faz esquecer o coral e as pérolas; porque a aquisição da sabedoria é melhor que a dos rubis.
19 Topas frå Kus er altfor ring, ja, reinast gull vert ingen ting.
19 Não se lhe igualará o topázio da Etiópia, nem se pode comprar por ouro puro.
20 Visdomen, kvar kjem han ifrå? Og kvar skal ein til vitet nå?
20 De onde, pois, vem a sabedoria, e onde está o lugar da inteligência?
21 Det ingen veit på denne jord; ei fugl det fann, kvar helst han for.
21 Porque está encoberta aos olhos de todo vivente e oculta às aves do céu.
22 Avgrunn og daude segjer greidt: «Eit gjetord er alt det me veit.»
22 A perdição e a morte dizem: Ouvimos com os nossos ouvidos a sua fama.
23 Men Gud han kjenner denne veg; han veit kvar visdom løyner seg.
23 Deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.
24 Han skodar heilt til heimsens tram, og under himmeln ser han fram.
24 Porque ele vê as extremidades da terra; e vê tudo o que há debaixo dos céus.
25 Då vinden han med vegti vog og sette mål for vatnet og,
25 Quando deu peso ao vento e tomou a medida das águas;
26 då han gav regnet lovi si og ljomet veg å ganga i,
26 quando prescreveu uma lei para a chuva e caminho para o relâmpago dos trovões,
27 då såg han og synte fram og granska honom umhugsam.
27 então, a viu e a manifestou; estabeleceu-a e também a esquadrinhou.
28 Til menneskja han sagde so: «I Herrens otte visdom sit, og fly det vonde, det er vit.»»
28 Mas disse ao homem: Eis que o temor do Senhor é a sabedoria, e apartar-se do mal é a inteligência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.