Jó 23

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Då svara Job og sagde:
1 Porém em resposta Jó disse:
2 «Endå gjeld klaga mi for tråss, tungt legg eg handi på min sukk.
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Berre eg kunde finna honom og koma til hans bustad fram!
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Då la eg fram for han mi sak og fyllte munnen min med prov.
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Då høyrde eg kva svar han gav, og merka det han sa til meg.
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Vilde med magt han mot meg standa? Nei, lyda på meg vilde han.
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Ein skuldfri stod då for han fram; for alltid slapp eg domar min.
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Gjeng eg i aust, han er ’kje der; mot vest, eg vert han ikkje var;
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 i nord han verkar, ei eg ser han, han snur mot sud, eg ser han ikkje.
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 For all den veg eg fer han kjenner; prøvde han meg, eg var som gull.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Min fot hev fylgt i faret hans; hans veg eg gjeng ubrigdeleg,
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 veik ei frå det hans lippa baud, meir enn mi lov eg lydde hans.
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Men ein er han, kven hindrar honom? Det han hev hug til, gjer han og.
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Han um min lagnad avgjerd tek, og hev med meg so mangt i emning.
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Eg difor ræddast for hans åsyn, når eg det minnest, skjelv eg for han.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Ja, Gud hev brote ned mitt mod, og Allvald hev gjort meg fælen,
16 — ausente —
17 ei er det myrkret som meg tyner, og ei mi eigi myrke åsyn.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.