Jó 16

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Då svara Job og sagde:
1 Então Jó falou novamente:
2 «Eg hev høyrt nok av dette slag; d’er brysam trøyst de alle gjev.
2 “Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!
3 Vert det ’kje slutt på tome ord? Kva er det som til svar deg driv?
3 Será que nunca vão parar de tagarelar? Que perturbação os faz continuar falando?
4 Eg skulde tala liksom de, i fall de var i staden min; eg sette ord i hop mot dykk, eg riste hovudet mot dykk;
4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar, poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
5 eg skulde trøysta dykk med munnen og lindra dykk med lippemedynk.
5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento.
6 Men tale lindrar ei min verk, og ikkje kverv han um eg tegjer.
6 Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar.
7 Men no hev han meg trøytta ut, du hev øydt ut min heile huslyd.
7 “Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!
8 Du klemde meg, til vitne vart det, mi liding reiste seg imot meg og vitna mot meg beint i syni.
8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.
9 Hans vreide reiv og elte meg; han gnistra tennerne imot meg; fiendar kveste augo på meg
9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou; range os dentes contra mim e me transpassa com seu olhar.
10 og opna munnen sin imot meg og slo mi kinn med skjemdarslag og stima saman imot meg.
10 As pessoas zombam e riem de mim e, com desprezo, me dão tapas no rosto; sim, uma multidão se junta contra mim.
11 Til farkar Gud meg yverlet og kastar meg i brotsmenns vald.
11 Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.
12 Midt i min fred han skræmde meg, treiv meg i nakken, krasa meg, til skiva sette han meg upp.
12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou; pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio. Fez de mim seu alvo,
13 Hans pilar svirrar kringum meg; bønlaust han kløyver mine nyro, mitt gall han tømer ut på jordi.
13 e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue
14 Han bryt meg sund med brot på brot og stormar mot meg som ei kjempa.
14 Repetidamente, ele se lança contra mim e me ataca como um guerreiro.
15 Sekk hev eg sytt um hudi mi og stukke hornet mitt i moldi.
15 Em minha tristeza, visto pano de saco; meu orgulho se revolve no pó.
16 Raudt er mitt andlit utav gråt, og myrkret tyngjer augneloki,
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
17 endå mi hand er rein for vald, og bøni mi er fri for svik.
17 No entanto, nada fiz de errado, e minha oração é pura.
18 Løyn ikkje blodet mitt, du jord! Legg ikkje klaga mi til kvile!
18 “Ó terra, não esconda meu sangue! Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 Alt no mitt vitne er i himmeln, min målsmann i det høge bur.
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus, meu advogado está nas alturas.
20 Når mine vener spottar meg; til Gud eg tårut auga vender.
20 Meus amigos me desprezam, mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 Han døme millom Gud og mann og millom mannen og hans ven.
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus, como alguém que intercede por seu amigo.
22 Og ikkje mange år det vert fyrr eg gjeng burt og kjem ’kje att.
22 Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.