Salmos 95

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Loomai, gidaadeu ga daahili ange gi Tagi Maolunga i de malangilangi;
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Gidaadeu ga hulo gi ono mada i mua e hagaahe ange ai de abodonu,
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Go hiidinga Tagi Maolunga se Maadua maolunga,
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Ia e daohi i lo tono lima denga mommee kelo o henua i lalo,
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 Niiana tai, i hiidinga go ia ne haia,
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Loomai, gidaadeu ga ino gi lalo e daumaha,
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 I hiidinga go ia taadeu Maadua,
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 gai goodou gi dee hagamakaga ina oodou lodo,
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 go de masavaa a oodou dubuna madagidagi ne hagatale ai au ma de usuusu mai au,
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Au ne lili i e madahaa ngadau i de atangada laa;
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Gai au gu hagatoo donu i dogu lili,
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.