Salmos 88

nkr (NKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tagi Maolunga, dogu Maadua, go koe dogu hagaola;
1 Cântico. Salmo dos filhos de Coré. Ao mestre de canto. Em melodia triste. Poema de Hemã, ezraíta. Senhor, meu Deus, de dia clamo a vós, e de noite vos dirijo o meu lamento.
2 Haia gi dae age dagu dalodalo gi de goe,
2 Chegue até vós a minha prece, inclinai vossos ouvidos à minha súplica.
3 I hiidinga au gu duasala mmao,
3 Minha alma está saturada de males, e próxima da região dos mortos a minha vida.
4 Au gu bei gilaadeu e loiho laa gi lo te geelonga o de magau;
4 Já sou contado entre os que descem à tumba, tal qual um homem inválido e sem forças.
5 Au gu bei tangada gu dagodo laa i magavaa o de gau maakau,
5 Meu leito se encontra entre os cadáveres, como o dos mortos que jazem no sepulcro, dos quais vós já não vos lembrais, e não vos causam mais cuidados.
6 Koe gu dugu au i lo te geelonga maolalo hugadoo,
6 Vós me lançastes em profunda fossa, nas trevas de um abismo.
7 Au gu langona iho de daemaha o doo bole,
7 Sobre mim pesa a vossa indignação, vós me oprimis com o peso das vossas ondas.
8 Koe gu hai ogu soa gi dee aanga mai gi de au;
8 Afastastes de mim os meus amigos, objeto de horror me tornastes para eles; estou aprisionado sem poder sair,
9 luoogu mada gu baageaa i dogu duasala.
9 meus olhos se consomem de aflição. Todos os dias eu clamo para vós, Senhor; estendo para vós as minhas mãos.
10 E aha, koe e hagaago ange au hegau hagalele mouli gi de gau maakau?
10 Será que fareis milagres pelos mortos? Ressurgirão eles para vos louvar?
11 E aha, e maua e dahi i de tala dagodo o doo abodonu i lo te daanunga,
11 Acaso vossa bondade é exaltada no sepulcro, ou vossa fidelidade na região dos mortos?
12 E maua gi iloo au hegau hagalele mouli i de mommee gohu,
12 Serão nas trevas manifestadas as vossas maravilhas, e vossa bondade na terra do esquecimento?
13 Tagi Maolunga, au e dangi adu gi de goe;
13 Eu, porém, Senhor, vos rogo, desde a aurora a vós se eleva a minha prece.
14 Tagi Maolunga, gu aha goe gu tili ai naa ngau?
14 Por que, Senhor, repelis a minha alma? Por que me ocultais a vossa face?
15 Mai i dogu gauligi gai au ne duasala ma de dai magau,
15 Sou miserável e desde jovem agonizo, o peso de vossos castigos me abateu.
16 Koe ne haoli au i doo bole;
16 Sobre mim tombaram vossas iras, vossos temores me aniquilaram.
17 Gilaadeu e haoli au bei dagodo o tolona mai i taiao ga boo ai;
17 Circundam-me como vagas que se renovam sempre, e todas, juntas, me assaltam.
18 Koe gu hai ogu soa ma ogu soa hagaaloha gi dee aanga mai gi de au;
18 Afastastes de mim amigo e companheiro; só as trevas me fazem companhia...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.