Salmos 88
nkr (NKR) vs NTLH
1 Tagi Maolunga, dogu Maadua, go koe dogu hagaola;
1 Ó Senhor , meu Deus e Salvador, dia e noite, na tua presença, eu clamo a ti.
2 Haia gi dae age dagu dalodalo gi de goe,
2 Ouve a minha oração; escuta o meu grito pedindo socorro.
3 I hiidinga au gu duasala mmao,
3 Pois as aflições que caíram sobre mim são tantas, que já estou perto da morte.
4 Au gu bei gilaadeu e loiho laa gi lo te geelonga o de magau;
4 Sou como aqueles que estão para morrer; já perdi todas as minhas forças.
5 Au gu bei tangada gu dagodo laa i magavaa o de gau maakau,
5 Estou abandonado no meio dos mortos; sou como os soldados mortos jogados nas covas; sou como aqueles que foram completamente esquecidos por ti e que não têm mais a tua proteção.
6 Koe gu dugu au i lo te geelonga maolalo hugadoo,
6 Tu me atiraste no mundo dos mortos , lá no fundo, na escuridão.
7 Au gu langona iho de daemaha o doo bole,
7 A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.
8 Koe gu hai ogu soa gi dee aanga mai gi de au;
8 Tu fizeste com que os meus amigos me abandonassem e olhassem com nojo para mim. Sou como o preso que não pode escapar.
9 luoogu mada gu baageaa i dogu duasala.
9 Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó eu te chamo e levanto as mãos em oração.
10 E aha, koe e hagaago ange au hegau hagalele mouli gi de gau maakau?
10 Será que fazes milagres em favor dos mortos? Será que eles se levantam e te louvam?
11 E aha, e maua e dahi i de tala dagodo o doo abodonu i lo te daanunga,
11 Será que no mundo dos mortos se fala do teu amor? Será que naquele lugar de destruição se fala da tua fidelidade?
12 E maua gi iloo au hegau hagalele mouli i de mommee gohu,
12 Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?
13 Tagi Maolunga, au e dangi adu gi de goe;
13 Ó Senhor Deus, eu te chamo pedindo ajuda; todas as manhãs eu oro a ti.
14 Tagi Maolunga, gu aha goe gu tili ai naa ngau?
14 Por que me rejeitas, ó Senhor ? Por que te escondes de mim?
15 Mai i dogu gauligi gai au ne duasala ma de dai magau,
15 Desde moço tenho sofrido e estado perto da morte; ando esgotado com o peso dos teus castigos.
16 Koe ne haoli au i doo bole;
16 A tua ira e o teu furor caem sobre mim; os teus ataques terríveis acabam comigo.
17 Gilaadeu e haoli au bei dagodo o tolona mai i taiao ga boo ai;
17 O dia todo eles me cercam como uma enchente; eles me rodeiam por todos os lados.
18 Koe gu hai ogu soa ma ogu soa hagaaloha gi dee aanga mai gi de au;
18 Tu fizeste com que os meus queridos e os meus vizinhos me abandonassem, e agora tenho como companhia a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.