Salmos 88
nkr (NKR) vs BKJ
1 Tagi Maolunga, dogu Maadua, go koe dogu hagaola;
1 Canção ou Salmo para os filhos de Corá, ao Músico-chefe sobre Maalate Leanote, Masquil de Hemã, o ezraíta. Ó SENHOR Deus da minha salvação, eu tenho clamado dia e noite diante de ti.
2 Haia gi dae age dagu dalodalo gi de goe,
2 Que a minha oração chegue diante de ti; inclina o teu ouvido ao meu clamor.
3 I hiidinga au gu duasala mmao,
3 Pois a minha alma está cheia de tribulações, e a minha vida se aproxima do túmulo.
4 Au gu bei gilaadeu e loiho laa gi lo te geelonga o de magau;
4 Eu sou contado entre aqueles que descem à cova; sou como um homem que não tem força.
5 Au gu bei tangada gu dagodo laa i magavaa o de gau maakau,
5 Livre entre os mortos, como os feridos de morte que jazem no túmulo, dos quais tu não te lembras mais, e são cortados da tua mão.
6 Koe gu dugu au i lo te geelonga maolalo hugadoo,
6 Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas.
7 Au gu langona iho de daemaha o doo bole,
7 Tua ira recai duramente sobre mim, e tu me afligiste com todas as tuas ondas. Selá.
8 Koe gu hai ogu soa gi dee aanga mai gi de au;
8 Tu puseste todos os meus conhecidos para longe de mim; tu me tornaste em abominação a eles; eu estou fechado, e não posso vir adiante.
9 luoogu mada gu baageaa i dogu duasala.
9 Meu olho pranteou por causa da aflição; SENHOR, eu clamei diariamente a ti, estendi as minhas mãos a ti.
10 E aha, koe e hagaago ange au hegau hagalele mouli gi de gau maakau?
10 Mostrarás maravilhas aos mortos? Levantarão os mortos e te louvarão? Selá.
11 E aha, e maua e dahi i de tala dagodo o doo abodonu i lo te daanunga,
11 Será tua benignidade declarada no túmulo? Ou a tua fidelidade na destruição?
12 E maua gi iloo au hegau hagalele mouli i de mommee gohu,
12 Serão tuas maravilhas conhecidas no escuro, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Tagi Maolunga, au e dangi adu gi de goe;
13 Mas a ti eu clamei, ó SENHOR, e de manhã minha oração te esperará.
14 Tagi Maolunga, gu aha goe gu tili ai naa ngau?
14 SENHOR, por que rejeitas a minha alma? Por que escondes a tua face de mim?
15 Mai i dogu gauligi gai au ne duasala ma de dai magau,
15 Estou aflito, e pronto para morrer desde a minha juventude; enquanto eu sofrer teus terrores, estarei distraído.
16 Koe ne haoli au i doo bole;
16 Tua feroz ira vai sobre mim; teus terrores me cortaram fora.
17 Gilaadeu e haoli au bei dagodo o tolona mai i taiao ga boo ai;
17 Eles vieram ao meu redor diariamente como água; eles me cercaram juntamente.
18 Koe gu hai ogu soa ma ogu soa hagaaloha gi dee aanga mai gi de au;
18 Colocaste para longe de mim amigos e companheiros, e o meu conhecido puseste nas trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.