Salmos 88

nkr (NKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tagi Maolunga, dogu Maadua, go koe dogu hagaola;
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 Haia gi dae age dagu dalodalo gi de goe,
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 I hiidinga au gu duasala mmao,
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 Au gu bei gilaadeu e loiho laa gi lo te geelonga o de magau;
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 Au gu bei tangada gu dagodo laa i magavaa o de gau maakau,
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 Koe gu dugu au i lo te geelonga maolalo hugadoo,
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Au gu langona iho de daemaha o doo bole,
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 Koe gu hai ogu soa gi dee aanga mai gi de au;
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 luoogu mada gu baageaa i dogu duasala.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 E aha, koe e hagaago ange au hegau hagalele mouli gi de gau maakau?
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 E aha, e maua e dahi i de tala dagodo o doo abodonu i lo te daanunga,
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 E maua gi iloo au hegau hagalele mouli i de mommee gohu,
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 Tagi Maolunga, au e dangi adu gi de goe;
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 Tagi Maolunga, gu aha goe gu tili ai naa ngau?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 Mai i dogu gauligi gai au ne duasala ma de dai magau,
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Koe ne haoli au i doo bole;
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 Gilaadeu e haoli au bei dagodo o tolona mai i taiao ga boo ai;
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 Koe gu hai ogu soa ma ogu soa hagaaloha gi dee aanga mai gi de au;
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.