Salmos 7

nkr (NKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tagi Maolunga dogu Maadua, go koe dogu buibui;
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,
2 gilaadeu kana oha dogu hagasaalunga bei hegau a de laiono,
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.
3 Tagi Maolunga dogu Maadua, noo au gu hai de mee nei,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,
4 noo au gu hai ange de baubau gi tangada e noho baba laa madali au,
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,
5 gai dogu hagadaumee gi dolohia gi daea e ia au;
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.
6 Tagi Maolunga, hidi age i doo bole;
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.
7 Denga hagabuulingaa dangada gi hagabuni mai gi oo daha;
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.
8 Tagi Maolunga, hagamodu ina muna o denga huaadangada.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.
9 De Maadua heohi, go de ia e iloo dagodo lodo ma maanadu a dangada,
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.
10 De Maadua go dagu mee hungihungi,
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.
11 De Maadua se ia hagamodu muna heohi,
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.
12 Noo tangada e dee dahuli ono lodo, gai de Maadua e hakaa naa dana gadilaasa,
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.
13 Ia gu hagadabena ono goloa hebagi hagamaakau;
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.
14 Tilo, tangada baubau e hagahale de baubau,
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.
15 Tangada e gelia dahi geelinga,
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.
16 Ana hegau baubau gi aahe ange donu huu gi de ia,
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.
17 Au e hagaahe ange de abodonu gi Tagi Maolunga i hiidinga dono heohi,
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.