Salmos 7

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tagi Maolunga dogu Maadua, go koe dogu buibui;
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 gilaadeu kana oha dogu hagasaalunga bei hegau a de laiono,
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Tagi Maolunga dogu Maadua, noo au gu hai de mee nei,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 noo au gu hai ange de baubau gi tangada e noho baba laa madali au,
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 gai dogu hagadaumee gi dolohia gi daea e ia au;
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Tagi Maolunga, hidi age i doo bole;
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Denga hagabuulingaa dangada gi hagabuni mai gi oo daha;
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Tagi Maolunga, hagamodu ina muna o denga huaadangada.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 De Maadua heohi, go de ia e iloo dagodo lodo ma maanadu a dangada,
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 De Maadua go dagu mee hungihungi,
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 De Maadua se ia hagamodu muna heohi,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Noo tangada e dee dahuli ono lodo, gai de Maadua e hakaa naa dana gadilaasa,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Ia gu hagadabena ono goloa hebagi hagamaakau;
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Tilo, tangada baubau e hagahale de baubau,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Tangada e gelia dahi geelinga,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Ana hegau baubau gi aahe ange donu huu gi de ia,
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Au e hagaahe ange de abodonu gi Tagi Maolunga i hiidinga dono heohi,
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.