Salmos 7

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tagi Maolunga dogu Maadua, go koe dogu buibui;
1 Em ti me refugio, S enhor , meu Deus; salva-me dos que me perseguem e livra-me!
2 gilaadeu kana oha dogu hagasaalunga bei hegau a de laiono,
2 Do contrário, eles me atacarão como leões e me despedaçarão, sem que ninguém me resgate.
3 Tagi Maolunga dogu Maadua, noo au gu hai de mee nei,
3 Ó S enhor , meu Deus, se fiz o mal, se cometi alguma injustiça,
4 noo au gu hai ange de baubau gi tangada e noho baba laa madali au,
4 se traí um amigo ou saqueei meu adversário sem razão,
5 gai dogu hagadaumee gi dolohia gi daea e ia au;
5 que meus inimigos me persigam e capturem; que me pisoteiem no chão e no pó arrastem minha honra. Interlúdio
6 Tagi Maolunga, hidi age i doo bole;
6 Levanta-te, S enhor , em tua ira! Ergue-te contra a fúria de meus inimigos! Desperta, meu Deus, e faz justiça!
7 Denga hagabuulingaa dangada gi hagabuni mai gi oo daha;
7 Reúne as nações diante de ti e toma teu lugar de autoridade sobre elas.
8 Tagi Maolunga, hagamodu ina muna o denga huaadangada.
8 O S enhor julga as nações; declara-me justo, ó S pois sou inocente, ó Altíssimo!
9 De Maadua heohi, go de ia e iloo dagodo lodo ma maanadu a dangada,
9 Faz cessar a maldade dos perversos e dá segurança ao justo. Pois tu sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 De Maadua go dagu mee hungihungi,
10 Deus é meu escudo; ele salva os que têm coração íntegro.
11 De Maadua se ia hagamodu muna heohi,
11 Deus é justo juiz; todos os dias ele mostra sua ira contra os perversos.
12 Noo tangada e dee dahuli ono lodo, gai de Maadua e hakaa naa dana gadilaasa,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará sua espada; armará seu arco para disparar,
13 Ia gu hagadabena ono goloa hebagi hagamaakau;
13 preparará suas armas mortais e acenderá suas flechas com fogo.
14 Tilo, tangada baubau e hagahale de baubau,
14 Sim, o perverso gera o mal; concebe o sofrimento e dá à luz a mentira.
15 Tangada e gelia dahi geelinga,
15 Abre uma cova profunda, mas ele próprio cai em sua armadilha.
16 Ana hegau baubau gi aahe ange donu huu gi de ia,
16 Sua maldade se volta contra ele; sua violência lhe cai sobre a cabeça.
17 Au e hagaahe ange de abodonu gi Tagi Maolunga i hiidinga dono heohi,
17 Darei graças ao S enhor porque ele é justo; cantarei louvores ao nome do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.