Salmos 74

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 De Maadua, gu aha gu tili ai naa goe gimaadeu ga hano ai?
1 Masquil de Asafe. Ó Deus, por que nos rejeita para sempre? Por que a tua ira fumega contra as ovelhas do teu pasto?
2 Manadua doo huaadangada aau ne hagao madagidagi,
2 Lembra da tua congregação, a qual compraste na antiguidade; da vara da tua herança, que tu redimiste; este monte Sião, onde tu habitaste.
3 Hannoo seesee i de mommee gu odi laa i de maoha;
3 Eleva os teus pés às desolações perpétuas; até mesmo todas aquelas que o inimigo fez perversamente no santuário.
4 Oo hagadaumee ne hagangolo i doo mommee hagabuni;
4 Teus inimigos rugem no meio de tuas congregações; eles exibem suas insígnias por sinais.
5 Gilaadeu e bei dangada e haia laa alaadeu daguu
5 Um homem foi famoso de acordo com os machados que ele havia levantado sobre espessas árvores.
6 Gilaadeu gu oha denga laagau gu daadaa i kilaa
6 Mas agora eles quebram sua obra esculpida de uma só vez, com machados e martelos.
7 Gilaadeu gu dudu doo mommee dabu ma gu odi iho gi honga de gelegele;
7 Eles lançaram fogo em teu santuário, eles corromperam até o chão a morada do teu nome.
8 Gilaadeu gu hagataba i olaadeu lodo, “Gidaadeu ga hagadee kii gilaadeu;”
8 Eles disseram em seus corações: Juntos vamos destruí-los; eles queimaram todas as sinagogas de Deus na terra.
9 Gu deai hagailonga hagalele mouli amaadeu e gidee;
9 Não vemos nossos sinais; não há mais nenhum profeta, nem há entre nós o que saiba por quanto tempo.
10 De Maadua, dee hee maa taulooloa de kada o oo hagadaumee i de goe?
10 Ó Deus, por quanto tempo o adversário nos envergonhará? Blasfemará o inimigo o teu nome para sempre?
11 Gu aha gu dee hagaabo ai naa doo lima, doo lima madau?
11 Por que retiras a tua mão, até a tua mão direita? Arranca-a do teu peito.
12 Aagai koe, de Maadua, go demaadeu Hodooligi mai madagidagi loo,
12 Pois Deus é o meu Rei desde a antiguidade, operando a salvação no meio da terra.
13 Koe ne vvae lua tai i doo sauaa;
13 Tu dividiste o mar pela tua força; tu quebraste as cabeças dos dragões nas águas.
14 Koe ne hagabalaginagina denga biho o de Leviathan,
14 Tu quebraste em pedaços as cabeças do leviatã, e o deste para ser alimento do povo que habitava no deserto.
15 Go koe ne huugea denga vai ma saalingaa vai;
15 Tu fendeste a fonte e a enchente; tu secaste poderosos rios.
16 Niiau de laangi, gai niiau de boo;
16 O dia é teu, a noite também é tua; tu preparaste a luz e o sol.
17 Go koe ne hagatuulia goinga alodahi o henua i lalo,
17 Tu determinaste todas as fronteiras da terra; fizeste o verão e o inverno.
18 Tagi Maolunga, manadua de doo mee o de hagadaumee i de goe,
18 Lembra disto: que o inimigo te envergonhou, ó SENHOR, e que os tolos blasfemaram o teu nome.
19 Aude dugua ange de mouli o dau manu kono gi denga manu aada;
19 Ó não entregues a alma da tua rola à multidão dos perversos; não esqueças para sempre a congregação dos teus pobres.
20 Koe gi haia gi bei dau hagatoo donu hagaheloongoi;
20 Tem respeito pelo pacto, pois os lugares escuros da terra estão cheios das habitações da crueldade.
21 Koe gi dee hagadookaa ina gilaadeu e duasala;
21 Não deixes que o oprimido retorne envergonhado; que o pobre e o necessitado louvem o teu nome.
22 De Maadua, hidi age, daalaa hagadanuaa ina au hagatau;
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia pela tua própria causa; lembra-te de como o tolo te envergonha diariamente.
23 Koe gi dee hagadee anga ange gi muna lagolago a oo hagadaumee,
23 Não esqueças a voz dos teus inimigos; o tumulto daqueles que se levantam contra ti aumenta continuamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.