Salmos 55
nkr (NKR) vs VC
1 De Maadua, hagalaangona dagu dalodalo,
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Anga mai ma gi basa mai gi dagu dalodalo;
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 i muna a ogu hagadaumee, ma mee hagadaemaha a de gau baubau.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 Au gu kona mmao de manavasaa ogu lodo,
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Au gu madagu ma de bolebole;
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 Gai au e hagadaba, “Mee naa gi hanu ogu bakau bei dahi manu kono!
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 au e hano naa gi dahi mommee mmao,
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 Au e hagamoolau e hano gi dogu mommee buibui,
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Dogu Ia Aamua, haia gi dee heloongoi de gau baubau,
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Gilaadeu e hagadaga saele i de laangi ma de boo i honga de buibui o de aduhale;
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Gu maoha mee alodahi i lo te aduhale;
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 Noo au e hagadogaa ina i daho tangada e kino i de au,
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 Aagai go koe, dahi dangada e bei ogu dagodo,
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 i mua gai gimaadeu e dee modu de hagabuni ga madaangudu;
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Mee naa gi moolau delaadeu maakau;
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 Aagai au e hagahi de Maadua;
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 De ahiahi, taiao aama de hualaangi gai au e dangidangi i de duasala ogu lodo,
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 Ia e hagaola mai au i de hai ngadaa
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 Gai de Maadua gu hodooligi laa mai madagidagi,
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 Dogu soa gu hai baasi ange gi ono soa donu,
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 Ana muna e segesege bei denga kiliisi,
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Hagauda ina ange oo daemaha gi honga o Tagi Maolunga,
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 Aagai koe, de Maadua, e tili iho naa de gau baubau
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.