Salmos 55
nkr (NKR) vs ARA
1 De Maadua, hagalaangona dagu dalodalo,
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Anga mai ma gi basa mai gi dagu dalodalo;
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 i muna a ogu hagadaumee, ma mee hagadaemaha a de gau baubau.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Au gu kona mmao de manavasaa ogu lodo,
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Au gu madagu ma de bolebole;
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Gai au e hagadaba, “Mee naa gi hanu ogu bakau bei dahi manu kono!
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 au e hano naa gi dahi mommee mmao,
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Au e hagamoolau e hano gi dogu mommee buibui,
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Dogu Ia Aamua, haia gi dee heloongoi de gau baubau,
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Gilaadeu e hagadaga saele i de laangi ma de boo i honga de buibui o de aduhale;
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Gu maoha mee alodahi i lo te aduhale;
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 Noo au e hagadogaa ina i daho tangada e kino i de au,
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Aagai go koe, dahi dangada e bei ogu dagodo,
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 i mua gai gimaadeu e dee modu de hagabuni ga madaangudu;
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Mee naa gi moolau delaadeu maakau;
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Aagai au e hagahi de Maadua;
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 De ahiahi, taiao aama de hualaangi gai au e dangidangi i de duasala ogu lodo,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Ia e hagaola mai au i de hai ngadaa
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Gai de Maadua gu hodooligi laa mai madagidagi,
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Dogu soa gu hai baasi ange gi ono soa donu,
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Ana muna e segesege bei denga kiliisi,
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Hagauda ina ange oo daemaha gi honga o Tagi Maolunga,
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Aagai koe, de Maadua, e tili iho naa de gau baubau
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.