Salmos 55

nkr (NKR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 De Maadua, hagalaangona dagu dalodalo,
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Anga mai ma gi basa mai gi dagu dalodalo;
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 i muna a ogu hagadaumee, ma mee hagadaemaha a de gau baubau.
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 Au gu kona mmao de manavasaa ogu lodo,
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Au gu madagu ma de bolebole;
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 Gai au e hagadaba, “Mee naa gi hanu ogu bakau bei dahi manu kono!
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 au e hano naa gi dahi mommee mmao,
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 Au e hagamoolau e hano gi dogu mommee buibui,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Dogu Ia Aamua, haia gi dee heloongoi de gau baubau,
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Gilaadeu e hagadaga saele i de laangi ma de boo i honga de buibui o de aduhale;
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Gu maoha mee alodahi i lo te aduhale;
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Noo au e hagadogaa ina i daho tangada e kino i de au,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 Aagai go koe, dahi dangada e bei ogu dagodo,
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 i mua gai gimaadeu e dee modu de hagabuni ga madaangudu;
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Mee naa gi moolau delaadeu maakau;
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 Aagai au e hagahi de Maadua;
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 De ahiahi, taiao aama de hualaangi gai au e dangidangi i de duasala ogu lodo,
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Ia e hagaola mai au i de hai ngadaa
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 Gai de Maadua gu hodooligi laa mai madagidagi,
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 Dogu soa gu hai baasi ange gi ono soa donu,
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 Ana muna e segesege bei denga kiliisi,
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Hagauda ina ange oo daemaha gi honga o Tagi Maolunga,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 Aagai koe, de Maadua, e tili iho naa de gau baubau
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.