Salmos 55
nkr (NKR) vs ARC
1 De Maadua, hagalaangona dagu dalodalo,
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Anga mai ma gi basa mai gi dagu dalodalo;
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 i muna a ogu hagadaumee, ma mee hagadaemaha a de gau baubau.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Au gu kona mmao de manavasaa ogu lodo,
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Au gu madagu ma de bolebole;
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Gai au e hagadaba, “Mee naa gi hanu ogu bakau bei dahi manu kono!
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 au e hano naa gi dahi mommee mmao,
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Au e hagamoolau e hano gi dogu mommee buibui,
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Dogu Ia Aamua, haia gi dee heloongoi de gau baubau,
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Gilaadeu e hagadaga saele i de laangi ma de boo i honga de buibui o de aduhale;
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Gu maoha mee alodahi i lo te aduhale;
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Noo au e hagadogaa ina i daho tangada e kino i de au,
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Aagai go koe, dahi dangada e bei ogu dagodo,
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 i mua gai gimaadeu e dee modu de hagabuni ga madaangudu;
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Mee naa gi moolau delaadeu maakau;
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Aagai au e hagahi de Maadua;
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 De ahiahi, taiao aama de hualaangi gai au e dangidangi i de duasala ogu lodo,
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Ia e hagaola mai au i de hai ngadaa
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Gai de Maadua gu hodooligi laa mai madagidagi,
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Dogu soa gu hai baasi ange gi ono soa donu,
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Ana muna e segesege bei denga kiliisi,
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Hagauda ina ange oo daemaha gi honga o Tagi Maolunga,
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Aagai koe, de Maadua, e tili iho naa de gau baubau
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.