Salmos 55

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 De Maadua, hagalaangona dagu dalodalo,
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Anga mai ma gi basa mai gi dagu dalodalo;
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 i muna a ogu hagadaumee, ma mee hagadaemaha a de gau baubau.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 Au gu kona mmao de manavasaa ogu lodo,
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Au gu madagu ma de bolebole;
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Gai au e hagadaba, “Mee naa gi hanu ogu bakau bei dahi manu kono!
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 au e hano naa gi dahi mommee mmao,
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 Au e hagamoolau e hano gi dogu mommee buibui,
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Dogu Ia Aamua, haia gi dee heloongoi de gau baubau,
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Gilaadeu e hagadaga saele i de laangi ma de boo i honga de buibui o de aduhale;
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Gu maoha mee alodahi i lo te aduhale;
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 Noo au e hagadogaa ina i daho tangada e kino i de au,
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Aagai go koe, dahi dangada e bei ogu dagodo,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 i mua gai gimaadeu e dee modu de hagabuni ga madaangudu;
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Mee naa gi moolau delaadeu maakau;
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Aagai au e hagahi de Maadua;
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 De ahiahi, taiao aama de hualaangi gai au e dangidangi i de duasala ogu lodo,
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 Ia e hagaola mai au i de hai ngadaa
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 Gai de Maadua gu hodooligi laa mai madagidagi,
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Dogu soa gu hai baasi ange gi ono soa donu,
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Ana muna e segesege bei denga kiliisi,
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Hagauda ina ange oo daemaha gi honga o Tagi Maolunga,
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 Aagai koe, de Maadua, e tili iho naa de gau baubau
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.