Salmos 139
nkr (NKR) vs VC
1 Tagi Maolunga, koe gu ssala ma gu iloo ogu dagodo.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Koe e iloo dogu noho gi lalo ma dogu hidi age;
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Koe gu gidee danuaa dogu seesee saele aama dogu dagodo iho,
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Tagi Maolunga, i mua dagu tala dahi muna,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Koe e duuli mai ogu dua ma ogu mada i mua,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 De iloo mee nei e gona odi de hagalele mouli mai gi de au;
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Go hee naa donu oogu e hano e mmuni ai i doo Hagasaalunga?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 Noo au e hanage gi de langi, gai koe i kilaa;
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 Noo au e lele ga hano gee i bakau o taiao,
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 aagai koe e dagi donu hogi au i doo lima i kilaa,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Noo au e hagadaba, “Ni muna abodonu,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 gai de gohu e dee maua donu i de hagagohu luoo mada;
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 Koe ne hagadau mee i lo togu angaanga;
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 Au e hagaahe adu de abodonu gi de goe i dau hai ne hai ai au;
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 Koe e iloo mee alodahi o dogu angaanga,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 luoo mada ne gidee mee ne hai ai dogu angaanga.
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 De Maadua, au e hagamogomogo mmao au maanadu!
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Noo au e dau gilaadeu,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 De Maadua, mee naa koe gi daia gi maakau de gau baubau,
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 Gilaadeu e hagabaubau goe i alaadeu muna,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Tagi Maolunga, au e kino i gilaadeu e kino i de goe,
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 Gai dogu kino i gilaadeu e dee helui donu;
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 De Maadua, koe diiloo gi iloo ogu dagodo ma ogu lodo;
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 Diiloo be e hanu hegau baubau i ogu daha,
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.