Salmos 139
nkr (NKR) vs NTLH
1 Tagi Maolunga, koe gu ssala ma gu iloo ogu dagodo.
1 Ó Senhor Deus, tu me examinas e me conheces.
2 Koe e iloo dogu noho gi lalo ma dogu hidi age;
2 Sabes tudo o que eu faço e, de longe, conheces todos os meus pensamentos.
3 Koe gu gidee danuaa dogu seesee saele aama dogu dagodo iho,
3 Tu me vês quando estou trabalhando e quando estou descansando; tu sabes tudo o que eu faço.
4 Tagi Maolunga, i mua dagu tala dahi muna,
4 Antes mesmo que eu fale, tu já sabes o que vou dizer.
5 Koe e duuli mai ogu dua ma ogu mada i mua,
5 Estás em volta de mim, por todos os lados, e me proteges com o teu poder.
6 De iloo mee nei e gona odi de hagalele mouli mai gi de au;
6 Eu não consigo entender como tu me conheces tão bem; o teu conhecimento é profundo demais para mim.
7 Go hee naa donu oogu e hano e mmuni ai i doo Hagasaalunga?
7 Aonde posso ir a fim de escapar do teu Espírito? Para onde posso fugir da tua presença?
8 Noo au e hanage gi de langi, gai koe i kilaa;
8 Se eu subir ao céu, tu lá estás; se descer ao lá estás também.
9 Noo au e lele ga hano gee i bakau o taiao,
9 Se eu voar para o Oriente ou for viver nos lugares mais distantes do Ocidente,
10 aagai koe e dagi donu hogi au i doo lima i kilaa,
10 ainda ali a tua mão me guia, ainda ali tu me ajudas.
11 Noo au e hagadaba, “Ni muna abodonu,
11 Eu poderia pedir que a escuridão me escondesse e que em volta de mim a luz virasse noite;
12 gai de gohu e dee maua donu i de hagagohu luoo mada;
12 mas isso não adiantaria nada porque para ti a escuridão não é escura, e a noite é tão clara como o dia. Tu não fazes diferença entre a luz e a escuridão.
13 Koe ne hagadau mee i lo togu angaanga;
13 Tu criaste cada parte do meu corpo; tu me formaste na barriga da minha mãe.
14 Au e hagaahe adu de abodonu gi de goe i dau hai ne hai ai au;
14 Eu te louvo porque deves ser temido . Tudo o que fazes é maravilhoso, e eu sei disso muito bem.
15 Koe e iloo mee alodahi o dogu angaanga,
15 Tu viste quando os meus ossos estavam sendo feitos, quando eu estava sendo formado na barriga da minha mãe, crescendo ali em segredo,
16 luoo mada ne gidee mee ne hai ai dogu angaanga.
16 tu me viste antes de eu ter nascido. Os dias que me deste para viver foram todos escritos no teu livro quando ainda nenhum deles existia.
17 De Maadua, au e hagamogomogo mmao au maanadu!
17 Ó Deus, como é difícil entender os teus pensamentos! E eles são tantos!
18 Noo au e dau gilaadeu,
18 Se eu os contasse, seriam mais do que os grãos de areia. Quando acordo, ainda estou contigo.
19 De Maadua, mee naa koe gi daia gi maakau de gau baubau,
19 Ó Deus, como eu gostaria que tu acabasses com os maus! Gostaria que os homens violentos me deixassem em paz!
20 Gilaadeu e hagabaubau goe i alaadeu muna,
20 Eles falam mal de ti; contra ti falam coisas ruins.
21 Tagi Maolunga, au e kino i gilaadeu e kino i de goe,
21 Ó Senhor Deus, como odeio os que te odeiam! Como desprezo os que são contra ti!
22 Gai dogu kino i gilaadeu e dee helui donu;
22 Eu os odeio com todas as minhas forças; eles são meus inimigos.
23 De Maadua, koe diiloo gi iloo ogu dagodo ma ogu lodo;
23 Ó Deus, examina-me e conhece o meu coração! Prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 Diiloo be e hanu hegau baubau i ogu daha,
24 Vê se há em mim algum pecado e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.