Salmos 119
nkr (NKR) vs NTLH
1 E manuuia gilaadeu e dee haisala,
1 Felizes são os que não podem ser acusados de nada, que vivem de acordo com a de Deus, o
2 E manuuia gilaadeu e daohia ana muna,
2 Felizes os que guardam os mandamentos de Deus e lhe obedecem de todo o coração!
3 gai e dee hai hegau i mee dee heohi,
3 Felizes os que não praticam o mal, os que andam nos caminhos de Deus!
4 Koe gu lava i de hagaduu au muna gu hagasauaa
4 Tu, ó Deus, nos deste as tuas leis e mandaste que as cumpríssemos fielmente.
5 Mee naa gi maua e au i de daohi gi makaga
5 Como desejo obedecer às tuas ordens e cumpri-las com fidelidade!
6 Gai gi dee hagadogaa ina ai au,
6 Se eu der atenção a todos os teus mandamentos, não passarei vergonha.
7 Au e tuhi goe i de lodo se muna abodonu,
7 Com um coração sincero eu te louvarei à medida que for aprendendo os teus justos ensinamentos.
8 Au e daohi au hainga gu hagasauaa;
8 Obedecerei às tuas leis ; peço-te que não me abandones nunca.
9 Dee hee de hai a dahi dama daane e hai ai gi gilimalali dono mouli?
9 Como pode um jovem conservar pura a sua vida? É só obedecer aos teus mandamentos.
10 Au e ssala goe i ogu lodo alodahi;
10 Eu procuro te servir de todo o coração; não deixes que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Au e doange au muna i ogu lodo,
11 Guardo a tua palavra no meu coração para não pecar contra ti.
12 Tagi Maolunga, au e hagadegi goe;
12 Eu te louvo, ó Senhor Deus! Ensina-me as tuas
13 Au e tala hagamodu alodahi
13 Costumo repetir em voz alta todas as ordens que tens dado.
14 Au e kii ange dogu malangilangi i de daudali i au muna
14 Fico mais alegre em seguir os teus mandamentos do que em ser muito rico.
15 Au e hagamaumau au muna gu hagasauaa,
15 Estudo as tuas leis e examino os teus ensinamentos.
16 Au e malangilangi i au hainga gu hagasauaa;
16 As tuas leis são o meu prazer; não esqueço a tua palavra.
17 Koe gi abodonu mai gi de au, doo dangada hai hegau, gi mouli ai au,
17 Senhor, trata com bondade este teu para que eu possa continuar vivo e obedecer à tua palavra!
18 Koe gi huugea luoogu ganomada,
18 Abre os meus olhos para que eu possa ver as verdades maravilhosas da tua
19 Au se dangada e noho gaainga i henua i lalo;
19 Viverei poucos anos aqui na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Au e kona mmao de maanadu
20 O meu coração sofre, ansioso, pois, em todos os momentos, quero conhecer a tua vontade.
21 Koe e hagasee de gau hagamaolunga, go gilaadeu gu maalaia,
21 Tu repreendes os orgulhosos; os que se desviam dos teus mandamentos são malditos.
22 Aude dugua ange gilaadeu gi hagadogaa ina ngau,
22 Livra-me dos insultos e das zombarias deles, pois tenho obedecido aos teus ensinamentos.
23 Gai ga hagabuni naa donu denga dagi
23 Mesmo que as autoridades se reúnam e contra mim façam planos, eu, que sou teu servo, meditarei nas tuas leis.
24 Au e malangilangi i au muna,
24 Gosto de pensar nos teus ensinamentos; eles são os meus conselheiros.
25 Au gu dagodo gi lalo i lo te gelegele;
25 Estou derrotado e caído no chão; de acordo com a tua promessa, dá-me novas forças.
26 Au ne tala adu ogu dagodo, gai koe ne basa mai gi agu dalodalo;
26 Contei tudo o que tenho feito, e tu me respondeste; ensina-me os teus mandamentos.
27 Haia gi donu ange au gi au muna gu hagasauaa,
27 Ajuda-me a compreender as tuas leis , e eu meditarei nos teus maravilhosos ensinamentos.
28 Au gu deai ogu mahi i de daemaha ogu lodo;
28 É tanta a minha tristeza, que estou me acabando; dá-me forças, como prometeste.
29 Gaavee gee de hadu muna mai i ogu daha,
29 Não me deixes seguir o caminho errado; com a tua bondade, ensina-me a tua lei.
30 Au gu hilihili de hai hegau i de muna abodonu,
30 Eu escolhi o caminho da fidelidade e tenho dado atenção às tuas ordens.
31 Tagi Maolunga, au e daohi au hainga;
31 Ó Senhor Deus, tenho seguido os teus ensinamentos; não me deixes passar pela vergonha do fracasso.
32 Au e savini i lo te haiava o au hainga,
32 Eu me apresso em obedecer aos teus mandamentos porque assim tu me darás mais entendimento.
33 Tagi Maolunga, agoagona mai au i au hainga gu hagasauaa,
33 Ó Senhor Deus, ensina-me a entender as tuas e eu sempre as seguirei.
34 Haia gi donu ange au, gai au ga daohi dau hainga
34 Dá-me entendimento para que eu possa guardar a tua lei e cumpri-la de todo o coração.
35 Dagina huu au i de haiava o au hainga,
35 Guia-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois neles encontro a felicidade.
36 Hagahulia ange ogu lodo gi au muna,
36 Faze com que eu queira obedecer aos teus ensinamentos, em vez de querer ajuntar riquezas.
37 Hagahulia gee luoogu mada i mee e deai olaadeu haigamaiana;
37 Não me deixes ficar pensando em coisas sem valor; sê bondoso para comigo, como prometeste.
38 Hagasula ina dau hagatoo donu ange gi doo dangada hai hegau,
38 Eu sou teu servo ; cumpre a promessa que me fizeste, a promessa que fazes aos que te
39 Gaavee gee togaa oogu e madagu ai laa;
39 Livra-me dos insultos, que me causam medo; os teus julgamentos são bons.
40 Tilo, au e lodo mmao i au muna gu hagasauaa.
40 Eu quero muito obedecer às tuas leis. Conserva-me vivo, pois tu és justo.
41 Tagi Maolunga, abodonu mai gi de au,
41 Ó Senhor Deus, mostra-me o quanto me amas e livra-me dos meus inimigos, de acordo com a tua promessa!
42 gi maua ai e au i de basa ange gi gilaadeu e hagadogaa ina ngau,
42 Então saberei responder aos que me insultam, pois eu confio na tua palavra.
43 Koe gi dee aaua gee au muna heohi mai i lo togu ngudu,
43 Ajuda-me a falar sempre a verdade, pois a minha esperança está nos teus julgamentos.
44 Au e duudagi de daohi au hainga,
44 Todos os dias obedecerei à tua lei ; eu sempre a cumprirei.
45 gai au e maua naa i de seesee i de ilaage,
45 Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
46 Au e tala hogi au muna i madamada o denga hodooligi,
46 Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
47 gai au e malangilangi i au hainga,
47 Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
48 Au e hagadubu au hainga ma de lodo ai,
48 Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49 Manadua au muna ange gi doo dangada hai hegau,
49 Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu a promessa que tem sido a minha esperança.
50 Deenei de mee e hagaaneane ina ogu lodo i dogu duasala:
50 No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
51 De gau hagamaolunga e hakadanga i de au,
51 Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua
52 Tagi Maolunga, au e manadua au hagamodu madagidagi,
52 Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó
53 Au gu lili mmao i hiidinga de gau baubau,
53 Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
54 Au hainga gu hagasauaa go agu daahili
54 Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.
55 Tagi Maolunga, au e maanadu doo ingoo i de boo,
55 De noite, eu penso em ti, ó e medito na tua lei.
56 Deenei dagu mee ne hai:
56 O meu dever nesta vida é este: obedecer aos teus mandamentos.
57 Go Tagi Maolunga dogu duuhanga;
57 Tu, ó Senhor Deus, és tudo o que eu tenho; prometo obedecer às tuas
58 Au e dangidangi adu i doo abodonu i ogu lodo alodahi;
58 De todo o coração, eu te peço: tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 Au ne maanadu dagodo o agu hegau,
59 Tenho pensado na minha maneira de agir e prometo seguir os teus ensinamentos.
60 Au e hagamoolau, au e dee hagalongolongo ngadaa donu
60 Com toda a pressa e sem demora, procuro obedecer aos teus mandamentos.
61 Gai ga noodia naa donu au i uga a de gau baubau,
61 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não esqueço a tua lei.
62 Au e hidi age i lo te boo e hagadegi goe,
62 Por causa dos teus ensinamentos justos, eu me levanto no meio da noite para te louvar.
63 Au se soa niiolaadeu alodahi e maatagu i de goe,
63 Eu sou amigo de todos os que te temem , de todos os que obedecem às tuas leis.
64 Tagi Maolunga, henua i lalo gu honu i doo abodonu;
64 Ó Senhor Deus, a terra está cheia do teu amor; ensina-me os teus mandamentos.
65 Tagi Maolunga, haia mai tanuaa gi doo dangada hai hegau,
65 Ó Senhor Deus, tu cumpriste a tua promessa e tens sido bom para mim, este teu
66 Agoagona mai au i de iloo mee ma de heiangi,
66 Dá-me sabedoria e conhecimento, pois confio nos teus mandamentos.
67 I mua dogu hagaduasala gai au ne haisala;
67 Antes de me castigares, eu andava errado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Koe e danuaa ma de hai hegau i tanuaa;
68 Ó Deus, tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus mandamentos.
69 De gau lodo maolunga e hagabaubau au i denga muna hhadu,
69 Os orgulhosos dizem mentiras contra mim, mas eu, de todo o coração, obedeço aos teus mandamentos.
70 Olaadeu lodo gu makaga bei denga kiliisi,
70 Esses homens não querem aprender a tua porém eu tenho prazer nela.
71 Gai ne haigamaiana donu dogu hagaduasala,
71 Foi bom que eu tivesse sido castigado, pois assim aprendi os teus mandamentos.
72 De hainga aau e tala e hagamogomogo ange
72 A tua lei vale muito mais para mim do que toda a riqueza do mundo.
73 Luoo lima ne hai au ma de hagadau dogu angaanga;
73 Ó Deus, as tuas mãos me criaram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender as tuas
74 Gilaadeu e maatagu i de goe e malangilangi naa i delaadeu gidee au,
74 Aqueles que te temem se alegram quando me veem porque a minha esperança está na tua palavra.
75 Tagi Maolunga, au e iloo bolo au hagamodu e heohi,
75 Ó Senhor Deus, eu sei que os teus julgamentos são justos e que me castigas porque és fiel.
76 Hagaaneane ina ogu lodo i doo abodonu,
76 Peço que o teu amor me console, como prometeste a mim, este teu
77 Lodo aloha mai gi de au, gi mouli ai au,
77 Tem compaixão de mim, e eu continuarei vivo, pois gosto de pensar na tua lei.
78 Haia gi dookaa de gau hagamaolunga,
78 Que os orgulhosos fiquem envergonhados, pois me acusam com mentiras! Mas eu meditarei nos teus ensinamentos.
79 Haia gilaadeu e maatagu i de goe gi loomai gi de au,
79 Que venham para o meu lado os que te temem, os que conhecem os teus mandamentos!
80 Au gi dee haisala ange gi au muna gu hagasauaa,
80 Que eu obedeça completamente aos teus mandamentos e não sofra a vergonha do fracasso!
81 Au e lodo mmao i dau hagaola,
81 Ó Deus, estou aflito, esperando que tu me livres dos meus inimigos; eu ponho a minha esperança na tua palavra.
82 Gu daulooloa mmao dagu tali de hagasula o dau hagatoo donu;
82 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando o que prometeste, e eu pergunto: “Quando vens me consolar?”
83 Au gu bei dagodo o gili manu hhao uvaini i lo te useahi,
83 Sou tão inútil como um odre cheio de furos, porém não esqueço os teus mandamentos.
84 Dee hee maa taulooloa de golomagi lodo o doo dangada hai hegau?
84 Até quando vai este teu servo ter de esperar? Quando vais castigar os que me perseguem?
85 De gau hagamaolunga gu geli dahi geelinga moogu,
85 Os orgulhosos, que não obedecem à tua cavaram covas para me pegar.
86 Au hainga alodahi ni muna abodonu;
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança. Ajuda-me, pois sou perseguido por mentirosos.
87 E momo ange donu huu gilaadeu gu aau gee au mai i henua i lalo,
87 Eles quase conseguiram me matar, porém eu não abandono os teus ensinamentos.
88 Hagaola ina dogu mouli i doo abodonu,
88 Por causa do teu amor, livra-me da morte para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
89 Tagi Maolunga, au muna e dee ngado mai donu,
89 Ó Senhor Deus, a tua palavra dura para sempre; ela é firme como o céu.
90 Doo hai hegau i de muna abodonu e dohu ange gi denga atangada alodahi;
90 A tua fidelidade permanece em todas as tu colocaste a terra no seu lugar, e ela fica firme.
91 Gai mee nei e tuu donu anailaa nei bei dau hai gu hagamodu ai;
91 De acordo com as tuas ordens todas as coisas permanecem até hoje, pois tudo te obedece.
92 Noo au tee malangilangi i au hainga,
92 Se a tua lei não tivesse sido o motivo da minha alegria, eu já teria morrido de tanto sofrer.
93 Au e dee haihai naa donu ga ngalo au muna gu hagasauaa,
93 Nunca esquecerei os teus ensinamentos, pois é por meio deles que tens conservado a minha vida.
94 Hagaola ina mai au, go hiidinga au niiau;
94 Livra-me dos meus inimigos, pois sou teu e tenho procurado obedecer aos teus mandamentos.
95 De gau baubau gu nnoho e kave dogu mouli;
95 Os maus estão esperando a hora de me matarem, mas eu meditarei nas tuas leis.
96 Au gu gidee bolo mee danuaa alodahi e odi,
96 Tenho visto que todas as coisas têm o seu limite, mas o teu mandamento se aplica a tudo.
97 Au e lodo mmao i au hainga!
97 Como eu amo a tua lei ! Penso nela o dia todo.
98 Au hainga e hai au ma e kii ange de heiangi i ogu hagadaumee,
98 O teu mandamento está sempre comigo e faz com que eu seja mais sábio do que os meus inimigos.
99 Au e heiangi ange i ogu dangada agoago alodahi,
99 Eu entendo mais do que todos os meus professores porque medito nos teus ensinamentos.
100 Au e kii ange dogu donu i denga daane maatua,
100 Tenho mais sabedoria do que os velhos porque obedeço aos teus mandamentos.
101 Au e dee daudali i hegau baubau alodahi,
101 Não tenho andado pelos caminhos da maldade, pois quero obedecer à tua palavra.
102 Au tee tili donu au hagamodu,
102 Não tenho deixado de cumprir as tuas ordens porque és tu que me ensinas.
103 Au muna e maimai i dagu mami ange,
103 Como são doces as tuas palavras! São mais doces do que o mel.
104 Au muna gu hagasauaa ne hai ga kii ange dogu donu ange;
104 Por meio das tuas leis , consigo a sabedoria e assim detesto todos os caminhos da mentira.
105 Au muna se laama e seesee ai au,
105 A tua palavra é lâmpada para guiar os meus passos, é luz que ilumina o meu caminho.
106 Au gu hai dahi hagatoo donu ma gu hagasauaa,
106 Cumprirei o juramento que fiz de seguir os teus justos ensinamentos.
107 Tagi Maolunga, au gu duasala mmao;
107 Ó Senhor Deus, os meus sofrimentos são terríveis; conserva-me vivo, como prometeste.
108 Tagi Maolunga, koe gi malangilangi i dagu sigidaumaha e tuhi ai goe,
108 Ó Senhor , aceita a minha oração de agradecimento e ensina-me os teus mandamentos!
109 Dogu mouli e hai ngadaa i masavaa alodahi,
109 A minha vida está sempre em perigo; no entanto não esqueço a tua
110 Tangada baubau gu dugu dahi sele e dada ai au,
110 Os maus armaram uma armadilha para me pegar, mas eu não desobedeci aos teus mandamentos.
111 Au muna go dogu boolonga donu ga hano ai,
111 Os teus ensinamentos são a minha riqueza para sempre; eles são a alegria do meu coração.
112 Au ne maanadu bolo au ga daudali i au hainga gu hagasauaa,
112 Eu resolvi obedecer às tuas ordens até o fim da minha vida.
113 Au e kino i gilaadeu e llodo lagolago,
113 Não suporto as pessoas falsas, mas amo a tua
114 Go koe dogu mommee e mmuni ai, gai go dagu mee hungihungi;
114 Tu és o meu esconderijo e o meu eu ponho a minha esperança na tua promessa.
115 De gau baubau, goodou hulo gee mai i ogu daha,
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, e eu obedecerei aos mandamentos do meu Deus!
116 Daohia gi dee baguu au bei dagodo dau hagatoo donu, gi mouli ai au,
116 Dá-me forças, como prometeste, e eu continuarei vivo; não permitas que eu fique desiludido com a minha esperança.
117 Daohia gi dee baguu au, gi ola ai au;
117 Dá-me apoio, e estarei em segurança; e sempre darei atenção às tuas ordens.
118 Koe e kino i gilaadeu alodahi e hagahaisala i au muna gu hagasauaa;
118 Tu rejeitas todos os que desobedecem às tuas leis, pois os seus planos enganosos não valem nada.
119 Koe e tili de gau baubau alodahi o henua i lalo bei denga gainga;
119 Tu tratas todos os maus como lixo, e por isso eu amo os teus ensinamentos.
120 Dogu angaanga gu bolebole i dogu madagu i de goe,
120 Eu tremo diante de ti e tenho medo dos teus julgamentos.
121 Au e hai hegau i de hagamodu soe ma de heohi;
121 Tenho feito o que é certo e bom; não me entregues nas mãos dos meus inimigos.
122 Hagatoo donu ina ange gi doo dangada hai hegau dono duadonu;
122 Promete que ajudarás a mim, este teu Não deixes que os orgulhosos me façam sofrer.
123 Luoogu mada gu dalea mmao i de dagitilo de masavaa aau e hagaola ai,
123 Os meus olhos estão cansados de tanto olhar, esperando que me salves e assim cumpras a tua promessa.
124 Koe gi hai hegau ange gi doo dangada hai hegau bei dagodo o doo abodonu,
124 Trata este teu servo de acordo com o teu amor e ensina-me os teus mandamentos.
125 Go au doo dangada hai hegau, haia gi dahi agu iloo,
125 Sou teu servo; por isso, dá-me sabedoria para que eu possa conhecer os teus ensinamentos.
126 Tagi Maolunga, gu dae mai de masavaa e hai ai au hegau,
126 Ó Senhor Deus, já é tempo de agires, pois a tua
127 Aagai au e kii ange dogu lodo i au hainga i dogu lodo
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 Gai au e hagadaba bolo au muna gu hagasauaa e heohi;
128 Por isso, sigo os teus ensinamentos e detesto todos os caminhos da mentira.
129 Au muna e hagalele mouli mmao;
129 Os teus mandamentos são maravilhosos, e por isso os cumpro de todo o coração.
130 De hhuge mai o au muna e gaamai de maalama,
130 A explicação da tua palavra traz luz e dá sabedoria às pessoas simples.
131 Au e hhanga dogu ngudu e manavanava ai,
131 Abro a boca e suspiro, pois o que mais desejo na vida é obedecer aos teus mandamentos.
132 Huli mai ma gi abodonu mai gi de au,
132 Olha de novo para mim e tem compaixão, como sempre fazes com os que te amam.
133 Haia gi seesee au bei dau hai gu hagatoo donu ai;
133 Conserva-me firme, como prometeste; não deixes que eu seja dominado pelo mal.
134 Hagaola ina mai au i de hagaduasala a dangada,
134 Livra-me daqueles que me maltratam para que eu possa obedecer aos teus mandamentos.
135 Abodonu ange gi doo dangada hai hegau,
135 Olha com bondade para mim, teu servo, e ensina-me as tuas
136 Au e dangi ma de ssali ogu loimada,
136 As minhas lágrimas correm como um rio porque os outros não obedecem à tua lei.
137 Tagi Maolunga, koe e heohi mmao,
137 Tu és justo, ó Senhor Deus; as tuas
138 Koe gu hagasauaa au muna i de heohi
138 Os ensinamentos que tens dado são completamente certos e justos.
139 Ogu lodo gu honu i de lodo gaiaa,
139 Fico queimando de raiva porque os meus inimigos desprezam a tua palavra.
140 Au hagatoo donu ni muna abodonu,
140 Como é firme a tua promessa! E como este teu
141 Au se dangada maolalo ma de kino ai o dangada,
141 Sou humilde e desprezado, porém não esqueço os teus ensinamentos.
142 Doo heohi e dee ngado mai donu,
142 A tua justiça dura para sempre, e a tua lei é sempre verdadeira.
143 Au gu hai ngadaa ma tee baba ogu lodo,
143 Os sofrimentos e a ansiedade me atingem, mas os teus mandamentos me alegram.
144 Au muna e heohi ga hano ai;
144 Os teus ensinamentos são sempre certos; dá-me entendimento, e continuarei vivo.
145 Tagi Maolunga, au e hagahi adu goe i ogu lodo alodahi;
145 De todo o coração, eu clamo a ti; responde-me, ó e obedecerei aos teus mandamentos!
146 Tagi Maolunga, au e hagahi adu goe, hagaola ina ngau,
146 Eu clamo pedindo socorro; livra-me dos meus inimigos e eu seguirei as tuas ordens.
147 Au e oho age i mua de ao de mee e dangidangi adu i de bale;
147 Antes do nascer do sol, eu clamo pedindo ajuda, pois a minha esperança está na tua promessa.
148 Au e ala i denga masavaa dagitilo i de boo alodahi,
148 Eu fico acordado a noite inteira para meditar na tua palavra.
149 Hagalaangona dogu leo bei dagodo o doo abodonu,
149 Ouve-me, ó Senhor Deus, por causa do teu amor! Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
150 Gilaadeu e haia denga hagatau baubau e paa mai donu,
150 Os meus terríveis perseguidores estão chegando perto; é gente que nunca obedece à tua
151 Aagai koe e dee mmao donu, Tagi Maolunga,
151 Mas tu, ó Senhor , estás perto de mim, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Au gu iloo huu au muna madagidagi loo,
152 Faz muito tempo que conheço os teus ensinamentos; tu os deste a fim de durarem para sempre.
153 Galo mai diiloo dogu duasala, gai hagaola ina dogu mouli,
153 Ó Deus, olha para o meu sofrimento e socorre-me, pois não tenho desprezado a tua
154 Koe gi daalaa hagadonu ogu dagodo ma de hagaola dogu mouli;
154 Defende a minha causa e livra-me dos meus inimigos; conserva-me vivo, como prometeste.
155 De hagaola e mmao gee donu i de gau baubau,
155 Os maus não serão salvos dos seus sofrimentos porque eles não se importam com as tuas leis.
156 Tagi Maolunga, doo lodo aloha e laumalie mmao;
156 Como é grande a tua compaixão, ó Conserva-me vivo, de acordo com a tua justa vontade.
157 E soa mmao gilaadeu e vaivai haia ngau ma de hai baasi mai gi de au,
157 Tenho muitos inimigos e perseguidores, porém não deixo de obedecer aos teus mandamentos.
158 Au e kino i gilaadeu e dee hai hegau i de mee abodonu,
158 Quando olho para aqueles traidores, sinto nojo porque eles não obedecem à tua lei.
159 Koe gi diiloo dogu lodo mmao i au muna gu hagasauaa!
159 Vê como amo os teus ensinamentos, ó Conserva-me vivo, por causa do teu amor.
160 Au muna alodahi ni muna abodonu;
160 Todas as tuas palavras são verdadeiras; os teus mandamentos são justos e duram para sempre.
161 Denga dagi e hagaduasala ngau gai e deai donu hiidinga,
161 Os poderosos me atacam injustamente, mas eu respeito os teus mandamentos.
162 Au e malangilangi i au muna,
162 Como sou feliz por causa das tuas promessas, tão feliz como alguém que encontra um grande tesouro!
163 Au e dee lodo ma de kino i muna hhadu,
163 Odeio e detesto a mentira, mas amo a tua
164 E hidu hanonga aagu e tuhi ai goe i de laangi,
164 Sete vezes por dia, eu te louvo por causa dos teus julgamentos justos.
165 Gilaadeu e malangilangi i au hainga e kona mmao de nnoho paba;
165 Aqueles que amam a tua lei têm muita segurança, e não há nada que os faça cair.
166 Tagi Maolunga, au e tali adu dau hagaola dogu mouli,
166 Espero que me livres dos meus inimigos, ó pois cumpro os teus mandamentos.
167 Au e daohi au muna,
167 Obedeço aos teus ensinamentos; eu os amo com todo o coração.
168 Au e daohi au muna gu hagasauaa ma au muna,
168 Cumpro os teus mandamentos e as tuas ordens, pois tu vês tudo o que eu faço.
169 Tagi Maolunga, koe gi hagalaangona dogu dangi;
169 Que o meu grito de socorro chegue a ti, ó Dá-me sabedoria como prometeste.
170 Koe gi hagalaangona dagu dangidangi;
170 Que a minha oração chegue diante de ti! Conforme a tua promessa, livra-me dos meus inimigos!
171 Au gi kona mmao dagu tuhi goe,
171 Sempre te louvarei, pois me ensinas as tuas
172 Dogu ngudu e daahili naa i au hainga gu hagasauaa,
172 Cantarei a respeito da tua lei, pois os teus mandamentos são justos.
173 Hagadabena ange balea mai au,
173 Ó Deus, que a tua mão esteja sempre pronta para me ajudar, pois sigo os teus mandamentos!
174 Tagi Maolunga, au gu lodo mmao gi dae mai dau hagaola,
174 Como desejo que me ajudes, ó Na tua lei, encontro a felicidade.
175 Daohia dogu mouli, gai au ga tuhi ai goe,
175 Conserva-me vivo para que eu possa te louvar. Que os teus ensinamentos sirvam de ajuda para mim!
176 Au gu silivaahea saele bei dagodo o ssiibi gu dee maleva laa;
176 Como ovelha perdida, tenho andado sem rumo. Ó este teu pois não esqueço os teus mandamentos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.