Provérbios 3

nkr (NKR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dagu dama, aude ngalo agu agoago,
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 gi lagolago ai oo laangi ma ngadau e mouli ai
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 De abodonu ma de hai hegau i de mee abodonu e dee hulo gee naa donu i oo daha,
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Gai de Maadua ma dangada e hagadubu naa goe ga hagaamua doo ingoo.
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Hagadonusia Tagi Maolunga i oo lodo alodahi,
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 koe gi manadua ia i mee alodahi aau e hai,
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Aude hagadaba bolo koe e heiangi,
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 De mee nei e hai naa ga ieiangi goe,
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Hagadubu ina Tagi Maolunga i doo lava,
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 gai gi hoohonu ai lodo o oo mommee doange,
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Dagu dama, aude hagangadi mee ina de haele a Tagi Maolunga goe,
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 go hiidinga Tagi Maolunga e hagasee tangada oona e aloha ai laa,
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 E manuuia tangada gu heiangi,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 go hiidinga de mee e maua ai e danuaa ange i selevaa,
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 De heiangi e hagamogomogo ange i denga ruby,
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 De mouli daulooloa e daohi i dono lima madau,
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Ono haiava e hagamalangilangi,
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 De heiangi e bei de manu somo o de mouli, ange gi dangada alodahi e gaavee;
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Tagi Maolunga ne hagaduu henua i lalo i dono heiangi,
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Dono iloo mee ne vvae denga moana kelo,
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Dagu dama, aude dilia de heiangi ma de maanetonu;
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 luu mee nei e gaavadu naa gi de goe de mouli,
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Gai koe ga seesee ai naa i de baba,
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 de masavaa oou e dagodo ai gi lalo, gai koe e dee madagu;
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Aude madagu i de mee hagamaatagu e humai daa hagalele laa,
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 go hiidinga Tagi Maolunga go dau tali hagalodolodo,
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Aude daohia de mee danuaa i gilaadeu e heohi dau bale ange,
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Aude hai ange gi tangada e baa adu gi de goe,
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Aude haia dahi hagatau baubau e hai baasi ange ai gi tangada e baa adu gi de goe;
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Aude hagadaumee ange gi dahi dangada i teai hiidinga,
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Aude lodo gaiaa ange gi tangada alasala,
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 go hiidinga Tagi Maolunga e kino i tangada vaivai dagodo,
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Tagi Maolunga e hagamalaia de hale o tangada baubau,
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Ia e doo mee i gilaadeu e doo mee i de ia,
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Tangada heiangi e hagadubulia naa,
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.