Provérbios 3

nkr (NKR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dagu dama, aude ngalo agu agoago,
1 Meu filho, não te esqueças da minha lei, mas guarde no teu coração os meus mandamentos.
2 gi lagolago ai oo laangi ma ngadau e mouli ai
2 Porque eles estenderão os teus dias, e eles acrescentarão vida longa e paz a ti.
3 De abodonu ma de hai hegau i de mee abodonu e dee hulo gee naa donu i oo daha,
3 Que a misericórdia e a verdade não te abandonem; ata-as ao teu pescoço, escreve-as na tábua do teu coração;
4 Gai de Maadua ma dangada e hagadubu naa goe ga hagaamua doo ingoo.
4 assim acharás o favor e o bom entendimento à vista de Deus e do homem.
5 Hagadonusia Tagi Maolunga i oo lodo alodahi,
5 Confia no ­SENHOR com todo o teu coração, e não te apoies em teu próprio entendimento.
6 koe gi manadua ia i mee alodahi aau e hai,
6 Em todos os teus caminhos, reconhece-o, e ele direcionará as tuas veredas.
7 Aude hagadaba bolo koe e heiangi,
7 Não sejas sábio aos teus próprios olhos; teme ao ­SENHOR, e afasta-te do mal.
8 De mee nei e hai naa ga ieiangi goe,
8 Isto será saúde para o teu umbigo, e medula para os teus ossos.
9 Hagadubu ina Tagi Maolunga i doo lava,
9 Honra ao ­SENHOR com os teus bens, e com as primícias de todos os teus ganhos;
10 gai gi hoohonu ai lodo o oo mommee doange,
10 assim, se encherão os teus celeiros de abundância, e os teus lagares irromperão com vinho novo.
11 Dagu dama, aude hagangadi mee ina de haele a Tagi Maolunga goe,
11 Meu filho, não desprezes o castigo do ­SENHOR, nem te canses da sua correção;
12 go hiidinga Tagi Maolunga e hagasee tangada oona e aloha ai laa,
12 porque a quem o ­SENHOR ama, ele corrige; assim como um pai ao filho em quem se deleita.
13 E manuuia tangada gu heiangi,
13 Feliz é o homem que encontra sabedoria, e o homem que adquire entendimento.
14 go hiidinga de mee e maua ai e danuaa ange i selevaa,
14 Porque sua mercadoria é melhor do que mercadoria de prata, e o seu lucro que o fino ouro.
15 De heiangi e hagamogomogo ange i denga ruby,
15 Ela é mais preciosa do que os rubis, e todas as coisas que possas desejar não se comparam a ela.
16 De mouli daulooloa e daohi i dono lima madau,
16 A duração de dias está na sua mão direita; e na sua mão esquerda riquezas e honra.
17 Ono haiava e hagamalangilangi,
17 Os seus caminhos são caminhos de prazeres, e todas as suas veredas são paz.
18 De heiangi e bei de manu somo o de mouli, ange gi dangada alodahi e gaavee;
18 Ela é uma árvore de vida para os que lançam mão dela; e feliz é cada um que a retém.
19 Tagi Maolunga ne hagaduu henua i lalo i dono heiangi,
19 O ­SENHOR pela sabedoria fundou a terra; pelo entendimento estabeleceu os céus.
20 Dono iloo mee ne vvae denga moana kelo,
20 Pelo seu conhecimento as profundidades se rompem, e as nuvens gotejam o orvalho.
21 Dagu dama, aude dilia de heiangi ma de maanetonu;
21 Meu filho, não deixe que eles se afastem dos teus olhos: guarda a perfeita sabedoria e a discrição;
22 luu mee nei e gaavadu naa gi de goe de mouli,
22 porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
23 Gai koe ga seesee ai naa i de baba,
23 Então tu andarás seguro em teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 de masavaa oou e dagodo ai gi lalo, gai koe e dee madagu;
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Aude madagu i de mee hagamaatagu e humai daa hagalele laa,
25 Não temas o medo repentino, nem a desolação dos maus quando vier.
26 go hiidinga Tagi Maolunga go dau tali hagalodolodo,
26 Porque o ­SENHOR será a tua confiança; e guardará os teus pés de serem tomados.
27 Aude daohia de mee danuaa i gilaadeu e heohi dau bale ange,
27 Não retenhas o bem a quem é devido, quando estiver no poder de tua mão fazê-lo.
28 Aude hai ange gi tangada e baa adu gi de goe,
28 Não digas ao teu vizinho: Vai, e volta novamente amanhã e dar-te-ei, quando o tiveres contigo.
29 Aude haia dahi hagatau baubau e hai baasi ange ai gi tangada e baa adu gi de goe;
29 Não maquines o mal contra o teu vizinho, vendo que ele habita com segurança em ti.
30 Aude hagadaumee ange gi dahi dangada i teai hiidinga,
30 Não contendas com um homem sem motivo, se ele não te fez nenhum mal.
31 Aude lodo gaiaa ange gi tangada alasala,
31 Não invejes o opressor, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 go hiidinga Tagi Maolunga e kino i tangada vaivai dagodo,
32 Porque o perverso é abominação ao ­SENHOR; mas com os justos está o seu segredo.
33 Tagi Maolunga e hagamalaia de hale o tangada baubau,
33 A maldição do ­SENHOR está na casa do ímpio, mas ele abençoa a habitação dos justos.
34 Ia e doo mee i gilaadeu e doo mee i de ia,
34 Certamente ele escarnece dos escarnecedores, mas dará graça aos humildes.
35 Tangada heiangi e hagadubulia naa,
35 Os sábios herdarão a glória, mas a promoção dos tolos será a vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.