Provérbios 25
nkr (NKR) vs VC
1 Aanei ange hanu muna hagasengasenga a Solomon, a denga daane hai hegau o de hodooligi go Hezekiah i Judah ne langa.
1 Ainda alguns provérbios de Salomão, recolhidos pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
2 De mahamaha o de Maadua go dana hai gi dee iloo dahi mee,
2 A glória de Deus é ocultar uma coisa; a glória dos reis é esquadrinhá-la.
3 De maolunga o de langi ma de gelo o henua i lalo,
3 A altura dos céus, a profundeza da terra são impenetráveis, bem como o coração dos reis.
4 Aaua gee denga mee baubau mai i denga selevaa,
4 Tira as escórias da prata e terás um vaso para o ourives;
5 aaua gee de gau baubau mai i daho de hodooligi,
5 afasta o mau de presença do rei e seu trono se firmará na justiça.
6 Aude hagamaolunga ina goe i mada i mua o de hodooligi,
6 Não te faças de pretensioso diante do rei, não te ponhas no lugar dos grandes.
7 e danuaa ange noo ia e hai adu, “Gage mai gi kinei,”
7 É melhor que te digam: Sobe aqui!, do que seres humilhado diante de um personagem. O que teus olhos viram,
8 gai koe aude hagamoolau gi gaavange gi de hainga,
8 não o descubras com precipitação numa contenda, pois, no final das contas, que farás tu quando o outro te houver confundido?
9 Noo gooluu ma tangada e baa adu gi de goe gu dee heloongoi,
9 Trata teu negócio com teu próximo de maneira a não revelar o segredo de outro,
10 kana langona e dahi au muna gai ia ga hagadogaa goe,
10 para que não sejas repreendido por aquele que o ouviu nem incorras em descrédito irreparável.
11 Muna e tala laa i de masavaa heohi
11 Maçãs de ouro sobre prata gravada: tais são as palavras oportunas.
12 Tangada heiangi e hagaseegina laa tangada e lodo laa e hagallongo ana muna,
12 Anel de ouro, jóia de ouro fino: tal é o sábio que admoesta um ouvido atento.
13 Tangada adi muna e hai hegau laa i de mee abodonu,
13 Frescor de neve no tempo da colheita, tal é um mensageiro fiel para quem o envia: ele restaura a alma de seu senhor.
14 Tangada e tala tuhi ana mee ngadi gaavange tigi gaavange laa,
14 Nuvens e vento sem chuva: tal é o homem que se gaba falsamente de dar.
15 De golomagi lodo e maua i de sui lodo o dahi dagi,
15 Pela paciência o juiz se deixa aplacar: a língua que fala com brandura pode quebrantar ossos.
16 Noo koe e gidee hanu hooni, gai koe hagabaulia donu huu au mee e gai,
16 Achaste mel? Come o que for suficiente: se comeres demais, tu o vomitarás.
17 Aude hagamau doo hano gi de hale o tangada e baa adu gi de goe,
17 Põe raramente o pé na casa do vizinho: enfastiado de ti, ele te viria a aborrecer.
18 Tangada tala hagadonu hadu muna e hagabaubau ina laa dahi dangada,
18 Clava, espada, flecha penetrante: tal é o que usa de falso testemunho contra seu próximo.
19 Dau hagadonu tangada e dee hai hegau i de mee abodonu i de masavaa hai ngadaa,
19 Dente arruinado, pé que resvala: tal é a confiança de um pérfido no dia da desventura.
20 Tangada e daahili ange gi tangada e daemaha ono lodo,
20 Tirar a capa num dia de frio, derramar vinagre numa ferida: isso faz aquele que canta canções a um coração atribulado.
21 Noo doo hagadaumee gu hiigai, gai koe haangai ina ange ia;
21 Tem o teu inimigo fome? Dá-lhe de comer. Tem sede? Dá-lhe de beber:
22 Gai koe e hagabudubudu ange naa denga maga ahi gi honga dono biho,
22 assim amontoarás brasas ardentes sobre sua cabeça e o Senhor te recompensará.
23 De madangi mai i ngaiho e gaamai de langi;
23 O vento norte traz chuva e a língua detratora anuvia os semblantes.
24 E danuaa ange de noho o dahi i tua dahi hale,
24 É melhor habitar um canto do terraço do que viver com uma mulher impertinente.
25 Denga longo danuaa mai i dahi henua mmao,
25 Água fresca para uma garganta sedenta: tal é uma boa nova vinda de terra longínqua.
26 Tangada heohi gu hagallongo ange laa e tangada baubau,
26 Fonte turva e manancial contaminado: tal é o justo que cede diante do ímpio.
27 E dee danuaa de gai gi lagolago hooni,
27 Comer mel em demasia não é bom: usa de moderação nas palavras elogiosas.
28 Tangada e dee maua laa i de golomagi ono lodo,
28 Como uma cidade desmantelada, sem muralhas: tal é o homem que não é senhor de si.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.